광고

bosh

헛소리; 허튼소리; 무의미한 말

bosh 어원

bosh(n.)

"empty talk, nonsense," 1839년부터 사용되었으며, 터키어에서 유래된 표현으로, 문자 그대로는 "빈"이라는 의미입니다. 이 단어는 J.J. Morier의 1834년 인기 로맨스 소설 "Ayesha"를 통해 영어에 소개되었습니다.

연결된 항목:

1836년, kye-bosk이라는 표현이 등장했는데, 이는 영국식 속어 put the kibosh on에서 유래된 것으로 보입니다. 그 기원은 불확실하지만, 많은 추측이 있어왔습니다. 가장 초기의 인용은 찰스 디킨스의 작품에서 찾아볼 수 있습니다. 이 표현은 유대어에서 유래된 것처럼 보이지만, 런던 웨스트엔드의 주로 아일랜드계 주민들이 거주하던 '세븐 다이얼스' 지역을 배경으로 한 작품에서 처음 등장한 점은 이를 반박하는 듯합니다.

한 가지 후보로 제시되는 것은 아일랜드어 caip bháis, caipín báis입니다. 이는 "죽음의 모자"라는 뜻으로, 사형을 선고할 때 판사가 쓰는 검은 모자를 가리킨다고도 하지만, 다른 출처에서는 1798년 반란군에 맞서 영국군이 사용한 잔인한 처형 방법으로 설명되기도 합니다 [버나드 셰어, "슬랭기, 아일랜드 속어 사전"]. 1684년 출판된 콜스의 '어려운 용어 사전'에는 cabos'd라는 표현이 수록되어 있는데, 이는 "어깨 가까이에서 머리를 잘린"이라는 의미입니다. 또는 이 단어가 터키어 bosh와 어떤 식으로든 연결될 수도 있습니다 (자세한 내용은 bosh를 참조하세요).

"터무니없는 소리, 허튼소리," 1892년, 영국 속어, 아마도 bosh의 변형. 관련: Toshy.

    광고

    bosh 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    bosh 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of bosh

    광고
    인기 검색어
    광고