광고

brilliance

빛남; 뛰어남; 재능

brilliance 어원

brilliance(n.)

"빛나는 성질"이라는 의미로 1755년에 사용되었으며, brilliant-ance의 결합에서 유래했습니다. 재치나 지능 같은 비유적 의미는 1779년부터 나타났습니다. brilliancy와 구별되는데, 후자는 일반적으로 정도로 측정할 수 있는 것에 적용됩니다.

연결된 항목:

"빛나는 성질"이라는 의미로 1747년에 사용되었어요. brilliant에서 유래했으며, 추상 명사 접미사 -cy가 붙었죠. brilliance와 비교해보세요.

"빛이나 광택으로 반짝이는," 1680년대, 프랑스어 brilliant "반짝이는, 빛나는"의 현재 분사형 briller "빛나다" (16세기)에서 유래, 이탈리아어 brillare "반짝이다, 소용돌이치다"에서 유래, 아마도 속 라틴어 *berillare "수정처럼 빛나다"에서 유래, berillus "수정, 귀금속"에서 유래, 라틴어 beryllus (참조 beryl).

"칭찬할 만한 자질로 구별되는" 비유적 의미는 1848년부터. 1680년대 다이아몬드에 대해 17세기 베네치아 커터 빈첸조 페루치를 의해 발명된 평평한 꼭대기 컷을 참조함. 관련: Brilliantly; brilliantness.

동사에 붙어 추상 명사를 만드는 접미사로, 주로 과정이나 사실(convergenceconverge에서 유래) 또는 상태나 성질(absenceabsent에서 유래)을 나타냅니다. 이 접미사는 궁극적으로 라틴어 -antia-entia에서 유래했으며, 이는 어근의 모음에 따라 달라졌고, 인도유럽조어 *-nt-에서 파생된 형용사 접미사입니다.

라틴어에서 현재 분사 어미는 -a-로 끝나는 동사와 -i-, -e-로 끝나는 동사에서 구분되었습니다. 그래서 현대 영어에서는 protestant, opponent, obedient와 같이 나타나며, 이는 라틴어 protestare, opponere, obedire에서 유래했습니다.

고대 프랑스어는 라틴어에서 발전하면서 이러한 형태를 -ance로 통합했지만, 이후 라틴어에서 직접 차용된 프랑스어 단어들(그리고 일부는 영어로 넘어간 단어들)은 여전히 적절한 라틴어 형태의 어미를 사용했습니다. 영어가 라틴어에서 직접 차용한 단어들(diligence, absence)도 마찬가지였습니다.

결과적으로 영어는 프랑스어에서 혼란스러운 단어들을 물려받았고(crescent/croissant), 1500년경부터 일부 단어에서 라틴어에 맞춰 -ence를 선택적으로 복원함으로써 더욱 혼란을 초래했습니다. 그래서 dependant는 사용되지만, independence는 사용되는 식입니다.

    광고

    brilliance 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    brilliance 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of brilliance

    광고
    인기 검색어
    광고