광고

bughouse

미친; 정신병원

bughouse 어원

bughouse(adj.)

1895년부터 사용된 이 표현은 "미친, 정신이상적인"이라는 의미로, bug (명사)와 house (명사)를 결합한 것입니다. 아마도 원래는 떠돌이들의 은어였던 것 같습니다. 명사로는 1891년부터 "정신병"이라는 의미로, 1898년부터는 "정신병원"을 가리키는 말로 사용되었습니다.

IT is often the case in the Penitentiary, as well as in the out side world, that men get "wheels in their head," and "talk through their hats." When a "boy" gets in this "offish" state the prisoners call him "buggy" he becomes a bug-a-boo, and to keep him safe so that he can hurt no one, nor destroy himself, he is duly examined, and when adjudged "bugy" is placed for safe keeping in the "Bug House." [Dan J. Morgan, "Historical Lights and Shadows of the Ohio Penitentiary," 1898]
교도소 안에서도 밖에서도 종종 남자들이 "머리에 바퀴가 돌아간다"거나 "헛소리를 한다"는 일이 발생합니다. 어떤 "소년"이 이런 "이상한" 상태에 빠지면, 죄수들은 그를 "buggy"라고 부릅니다. 그는 일종의 괴물이 되고, 그가 다른 사람을 해치거나 자신을 파괴하지 않도록 안전하게 지키기 위해, 그는 정밀 검사를 받습니다. 그리고 "bugy"로 판단되면, 그는 "Bug House"에 안전하게 보관됩니다. [Dan J. Morgan, "Historical Lights and Shadows of the Ohio Penitentiary," 1898]

연결된 항목:

"곤충, 딱정벌레"라는 의미로 사용되기 시작한 것은 1620년대입니다. 가장 초기의 기록은 침대벌레를 언급하고 있으며, 이 단어의 유래는 불확실하지만, 아마도 중세 영어 bugge "무서운 것, 허수아비" (14세기 후반)에서 비롯되었거나 영향을 받았을 것으로 추측됩니다. 이 의미는 "곤충"이라는 뜻이 생겨난 이후로 사라졌지만, bugbear (1570년대)와 bugaboo (참조)에서는 여전히 사용되고 있습니다.

중세 영어 단어는 아마도 스코틀랜드어 bogill "도깨비, 허수아비"나 고대 웨일스어 bwg "유령, 도깨비" (비교: 웨일스어 bwgwl "위협," 초기에는 "두려움," 중세 아일랜드어 bocanách "초자연적 존재")와 연결될 수 있습니다. 일부는 이 단어들이 "염소"를 의미하는 어근에서 유래되었으며 (참조: buck (명사 1)), 원래는 염소 같은 유령을 나타냈다고 추측합니다. bogey (명사 1)와 Puck도 비교해 볼 수 있습니다. 중세 영어 백과사전은 저지 독일어 bögge, böggel-mann "도깨비"와 비교합니다. 이 의미의 변화는 고대 영어 -budda의 영향을 받았을 가능성이 있으며, 이는 "딱정벌레"를 나타내는 합성어에서 사용되었습니다 (비교: 저지 독일어 budde "이, 유충," 중세 저지 독일어 buddech "두껍고 부풀어 오른").

The name of bug is given in a secondary sense to insects considered as an object of disgust and horror, and in modern English is appropriated to the noisome inhabitants of our beds, but in America is used as the general appellation of the beetle tribe .... A similar application of the word signifying an object of dread to creeping things is very common. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]
bug이라는 이름은 본래 혐오스럽고 무서운 곤충을 가리키는 부차적인 의미로 사용되었으며, 현대 영어에서는 우리의 침대에 서식하는 불쾌한 곤충들을 지칭하는 데 사용됩니다. 그러나 미국에서는 딱정벌레 과의 일반적인 명칭으로 사용되고 있습니다. 비슷하게, 두려운 대상을 creeping things에 적용하는 것은 매우 흔합니다. [헨슬리 웨지우드, "영어 어원 사전," 1859]

"기계의 결함"이라는 의미는 1889년에 등장했으며, 1878년경 토마스 에디슨에 의해 만들어졌다고 추측됩니다 (아마도 곤충이 기계 내부에 들어가는 이미지를 떠올리며). 합성어에서는 "어떤 생각에 사로잡힌 사람" (예: firebug "방화범")을 의미하는 1841년경의 사용이 있으며, 이는 집착적인 성격을 나타내는 개념에서 유래했을 가능성이 있습니다. "미생물, 세균"이라는 구어적 의미는 1919년에 등장했습니다.

Bugs "미친"이라는 표현은 1900년경부터 사용되었습니다. Bug juice라는 음료의 속어는 1869년부터 사용되었으며, 원래는 "나쁜 위스키"를 의미했습니다. 1811년 속어 사전에는 bug-hunter "가구 수선공"이라는 항목이 있습니다. Bug-word "짜증나고 귀찮게 하는 단어"는 1560년대에 등장했습니다.

고대 영어 hus "거주지, 주거로 사용하기 위해 설계된 건물"은 프로토게르만어 *hūsan (고대 노르드어, 고대 프리슬란어 hus, 네덜란드어 huis, 독일어 Haus의 기원)에서 왔으며, 기원은 불명확하지만 hide (v.)의 어근과 연결될 수 있다 [OED]. 고딕어에서는 gudhus "사원," 문자 그대로 "신의 집"에서만 사용되며, 고딕어에서 "집"의 일반적인 단어는 OED에 따라 razn이다.

"가족, 조상과 후손을 포함하여, 특히 귀족일 경우"라는 의미는 1000년경부터. 황도대 의미는 14세기 후반에 처음 기록됨. 입법적 의미 (1540년대)는 기관이 회의하는 건물에서 전이됨. "극장에서의 관객"이라는 의미는 1660년대부터 (극장 자체에서, playhouse에서 전이됨). "사업장"이라는 의미는 1580년대. 전문 대학과 대학의 의미 (1530년대) 또한 두 건물과 학생들을 집합적으로 적용하며, 14세기 후반 종교 단체에 대한 언급에서 더 일찍 발견된 이중 의미를 가짐. 댄스 클럽 DJ 음악 스타일로서, 아마도 이 스타일이 시작된 시카고 나이트클럽 Warehouse에서 유래되었을 가능성이 있음.

play house는 1871년부터; "성관계를 갖다, 동거하다"를 의미하게 된 것은 1968년. House arrest는 1794년부터 기록됨. House-painter는 1680년대부터. House-raising (n.)은 1704년부터. On the house "무료"는 1889년부터. House and home은 1200년경부터 운율적으로 짝지어져 오름.

And the Prophet Isaiah the sonne of Amos came to him, and saide vnto him, Thus saith the Lord, Set thine house in order: for thou shalt die, and not liue. [II Kings xx.1, version of 1611]
그리고 이사야 선지자, 아모스의 아들이 그에게 와서 그에게 이르되, 주께서 이같이 말씀하시기를, 네 집을 정리하라: 네가 죽을 것이요, 살지 못할 것이니라 하셨다. [열왕기하 xx.1, 1611년판]
    광고

    bughouse 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    bughouse 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of bughouse

    광고
    인기 검색어
    광고