광고

caballero

신사; 기병; 스페인 무용의 일종

caballero 어원

caballero(n.)

1861년에 "스페인 신사"라는 의미로 사용되었으며, 이는 스페인어 caballero에서 유래되었습니다. 이 단어는 라틴어 caballarius에서 파생되었고, 이는 다시 caballus에서 유래된 것으로, "짐을 지고 가는 말, 평범한 말"이라는 뜻입니다 (자세한 내용은 cavalier (n.)를 참조하세요). 이 단어는 프랑스어 chevalier나 이탈리아어 cavaliere와 동등한 의미를 가집니다. 또한, 일종의 우아한 스페인 춤의 이름이기도 합니다.

연결된 항목:

1580년대, "말을 타는 사람," 특히 무장한 경우, 이탈리아어 cavalliere "기병, 기사; 여성의 호위자로서 봉사하는 신사"에서 유래, 후기 라틴어 caballarius "기병"에서 유래, 속 라틴어 *caballus, "말"에 대한 일반 속 라틴어 단어 (이탈리아어 cavallo, 프랑스어 cheval, 스페인어 caballo, 아일랜드어 capall, 웨일스어 ceffyl의 출처), 라틴어 equus (PIE 어근 *ekwo-에서) 대신 사용됨.

고전 라틴어에서 caballus는 "일하는 말, 짐 말"이었으며, 때때로 경멸적으로 "잡종, 늙은 말"을 의미함. 이는 그리스어 kaballion "일하는 말," kaballes "잡종"과 아마도 아나톨리아 언어에서 유래된 외래어일 수 있음. 같은 출처에서 고대 교회 슬라브어 kobyla가 유래된 것으로 생각됨.

엘리자베스 시대 영어에서는 "기사; 공손한 신사"로 의미가 확장되었으나, 경멸적으로 "허세 부리는 사람"을 의미하기도 함. "왕당파, 찰스 1세의 지지자"라는 의미는 1641년부터. 

    광고

    caballero 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    caballero 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of caballero

    광고
    인기 검색어
    광고