1520년대, "군대가 임시로 숙소를 마련하는 장소"라는 의미로, 프랑스어 camp에서 유래되었으며, 이 의미에서는 이탈리아어 campo에서, 라틴어 campus "개방된 들판, 평평한 공간," 특히 "군사 훈련을 위한 개방된 공간" (참조 campus)에서 유래되었습니다.
프랑스어에서 라틴어 campus의 직접적인 후손은 champ "들판"입니다. 라틴어 단어는 초기 서부 게르만어에서 *kampo-z로 채택되었으며, 고대 영어에서는 원래 camp "경쟁, 전투, 싸움, 전쟁"으로 나타났습니다. 이 단어는 15세기 중반까지 사라졌습니다.
1550년대까지 비군사적 의미로 전이되었습니다. "교리나 대의의 지지자 집단"이라는 의미는 1871년부터입니다. Camp-follower "공식적으로 연결되지 않은 군대를 따르는 사람," 예를 들어 군수, 세탁부 여성 등은 1810년부터 입증되었습니다. Camp-meeting "기도 등을 위해 야외 캠프에서 열리는 종교 모임"은 1809년, 미국 영어에서, 원래는 특히 감리교도들과 관련하여 사용되었습니다. Camp-fever (1758)은 캠프 생활 중 발생하는 전염병 열, 특히 티푸스나 장티푸스를 의미합니다. camp-stool (1794)은 유연한 좌석과 교차 다리를 가지며, 사용하지 않을 때 접어서 보관할 수 있도록 만들어진 의자입니다.