광고

scamper

재빨리 달리다; 서둘러 도망가다; 급히 떠나다

scamper 어원

scamper(v.)

“빨리 달리다, 서둘러 떠나다”라는 의미로 1680년대에 사용되기 시작했으며, 아마도 플랑드르어 schampeeren에서 유래된 것으로 보입니다. 이는 schampen의 반복형으로, “달아나다”라는 뜻입니다. 이 단어는 고대 북프랑스어 escamper (고대 프랑스어 eschamper)에서 유래했으며, “달아나다, 도망치다, 전장을 떠나다, 탈출하다”라는 의미를 가지고 있습니다. 이는 속 라틴어 *excampare에서 유래된 것으로, “야영지를 떠나다”라는 뜻입니다. 문자 그대로 해석하면 “전장을 떠나다”라는 의미로, 라틴어 ex campo에서 유래했습니다. 여기서 ex는 “밖으로” (참조: ex-)를 의미하며, campocampus의 탈격 형태로 “들판”을 의미합니다 (참조: campus).

17세기 후반에 유행했던 단어로, “아마도 이 단어는 원래 군사 은어였을 가능성이 있다” [OED]고 합니다. 관련된 단어로는 Scampered (달아났다), scampering (달아나는 중)가 있습니다. 명사 형태는 1680년대에 등장했으며, “서둘러 달리거나 도망치는 것”이라는 의미로 동사에서 파생되었습니다.

연결된 항목:

"대학 캠퍼스," 1774년, 라틴어 campus "평지, 들판"에서 유래, 프리토이탈릭 *kampo- "들판," 출처가 불확실한 단어. De Vaan은 그리스어 kampē "굽음, 활, 곡선" 등에서 동족어를 발견하며, campus의 원래 의미가 "함몰, 곡선"이었다면 (참조 jamb), 그 출처가 PIE *kamp- "농업 용어에서 유래된 유럽 기저 단어일 수 있다"고 결론짓는다. 프린스턴에서 대학 의미로 처음 사용됨.

1782년, "고속도로 강도," 아마도 방언 동사 scamp "돌아다니다" (1753년, 아마도 16세기부터)에서 유래, 이는 scamper에서 단축됨. 1808년부터 "도망자, 방랑자, 사기꾼, 천박한 악당"의 일반적인 의미로 사용되었으며, 1837년부터는 "악동"이라는 애정 어린 의미로 사용됨.

영어에서 주로 "밖으로, ~에서"라는 의미로 쓰이는 접두사입니다. 하지만 "위로, 완전히, ~을 빼앗다, ~없이" 또는 "이전의"라는 의미도 가지고 있습니다. 라틴어 ex는 "밖으로, 내에서; 그 시점부터, ~이래로; ~에 따라; ~에 관하여"라는 의미를 지니고 있으며, 이는 인도유럽조어 *eghs에서 유래되었습니다. 이 조어는 "밖으로"라는 뜻을 가지고 있으며, 갈리아어 ex-, 고대 아일랜드어 ess-, 고대 슬라브어 izu, 러시아어 iz와 같은 형태로도 나타납니다. 그리스어의 동족어 ex, ek에서 유래한 경우도 있습니다. 인도유럽조어 *eghs는 비교급 형태 *eks-tero와 최상급 *eks-t(e)r-emo-를 가지고 있었습니다. 종종 -b-, -d-, -g-, 자음 -i-, -l-, -m-, -n-, -v- 앞에서는 e-로 축약되며, 이는 elude, emerge, evaporate 등에서 볼 수 있습니다.

    광고

    scamper 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    scamper 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of scamper

    광고
    인기 검색어
    광고