광고

casket

보석 상자; 작은 상자; 유품 상자

casket 어원

casket(n.)

15세기 중반, "보석 등을 담는 작은 상자"라는 의미로 사용되었으며, 영어 cask의 축소형인 -et가 붙었거나, 프랑스어 casset "작은 상자, 보관함"의 변형에서 유래한 것으로 보입니다 (관련된 단어로 cassette를 참조하세요).

또한 1828년부터는 출판사에서 선별된 문학 작품이나 음악 작품 모음을 지칭하는 이름으로 사용되기도 했습니다. "관"이라는 의미, 특히 고급 관을 지칭하는 의미는 미국 영어에서 사용되며, 아마도 완곡한 표현일 가능성이 높습니다. 이 의미는 1832년부터 확인됩니다.

Thank Heaven, the old man did not call them "CASKETS!"—a vile modern phrase, which compels a person of sense and good taste to shrink more disgustfully than ever before from the idea of being buried at all. [Hawthorne, "Our Old Home," 1862]
다행히도, 그 노인은 그것들을 "CASKETS"라고 부르지 않았다!—이는 끔찍한 현대적 표현으로, 상식과 좋은 취향을 가진 사람이라면 누구나 매장되는 것 자체에 대해 더욱 혐오감을 느끼게 만든다. [하우스, "우리의 옛 집," 1862년]

연결된 항목:

"액체를 담기 위한 방수 기능이 있는 통 같은 용기"라는 의미로, 15세기 중반에 사용되기 시작했습니다. 이는 프랑스어 casque에서 유래되었으며, 이 단어는 "통"이나 "헬멧"을 의미합니다. 스페인어 casco는 "두개골"이나 "와인 통", "헬멧"을 뜻하는데, 원래는 "토기 조각"을 의미했습니다. 이는 cascar에서 유래되었으며, 이 단어는 "부서지다"라는 뜻입니다. 이 과정은 속 라틴어 *quassicare에서 발전한 것으로, 이는 라틴어 quassare "흔들다, 부수다"의 반복형입니다 (자세한 내용은 quash를 참고하세요). 의미의 변화 과정은 명확하지 않습니다.

1793년, "작은 상자"라는 의미로 프랑스어 cassette에서 유래, 고대 북프랑스어 casse "상자"의 축소형에서 비롯됨 (참조 case (n.2)). "자기 테이프 카트리지"라는 의미는 1960년부터.

이 단어는 원래는 축소형 접미사로 사용되었지만, 지금은 항상 그렇게 느껴지지는 않는 어근 형성 요소입니다. 중세 영어에서는 고대 프랑스어 -et (여성형 -ete; 현대 프랑스어 -et, -ette)에서 유래되었으며, 속 라틴어 *-ittum/*-itta (스페인어 -ito/-ita, 이탈리아어 -etto/-etta의 출처이기도 함)에서 유래되었지만, 그 기원은 불명확합니다. 영어에서는 프랑스어 형태가 -et로 축약되었지만, -ette로 끝나는 프랑스어 단어의 후속 차용어는 그 끝음을 유지하는 경향이 있습니다.

    광고

    casket 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    casket 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of casket

    광고
    인기 검색어
    광고