광고

clam-shell

조개 껍데기; 조개 껍질; 드레지용 힌지 상자

clam-shell 어원

clam-shell(n.)

약 1500년경, "조개껍질"이라는 의미로 사용되었어요; clam (n.)과 shell (n.)을 참고하세요. 1877년부터는 "채굴에 사용되는 경첩이 달린 철제 상자나 양동이"라는 의미로도 쓰였답니다.

연결된 항목:

이매패류, 약 1500년경 (암시적으로 clam-shell), 원래 스코틀랜드에서 유래된 것으로 보이며, 중세 영어 clam "집게, vice, clamp" (14세기 후반)에서 특정 용도로 발전한 것으로 추측됩니다. 이는 고대 영어 clamm "유대, 속박, 잡음, 움켜잡음"에서 유래되었으며, 이는 원시 게르만어 *klam- "압착하거나 함께 조여 묶다" (고대 고지 독일어 klamma "경련, 속박, 압박", 독일어 Klamm "압박"의 출처)에서 비롯되었습니다. 이는 아마도 인도유럽조어 *glem- 또는 *glom- "포함하다, 포옹하다" (참조: glebe)에서 유래되었을 가능성이 있습니다. 만약 이 가설이 맞다면, 원래의 의미는 껍데기를 가리켰던 것일 수 있습니다.

Clam-chowder는 1822년부터 사용된 것으로 확인됩니다. happy as a clam이라는 표현은 1833년부터 나타나지만, 초기 사용에서는 그 개념을 자세히 설명하지 않으며, 자기 만족을 의미하는 것일 수 있습니다. Sad as a clam은 1828년의 희극 시에서 기록되어 있습니다.

중세 영어에서는 whole as a fish (또는 trout)를 "건강한" 의미로 사용했습니다 (14세기 초).

"딱딱한 외피," 중세 영어 shel, shelle에서 유래, 고대 영어 sciell, scill, 앙글리안 scell "조개껍질; 달걀 껍질"에서 유래, 이는 고대 영어 scealu "껍질, 껍데기"와 관련이 있으며, 원시 게르만어 *skaljo "잘라낸 조각; 껍질; 비늘" (서부 프리슬란드어 skyl "껍질, 껍데기," 중세 저지 독일어 schelle "꼬투리, 껍데기, 달걀 껍질," 고트어 skalja "타일"의 출처)와 함께 "분리되는 덮개"라는 공유된 개념이 있으며, 이는 인도유럽어족 어근 *skel- (1) "자르다"에서 유래. 이탈리아어 scaglia "조각"은 게르만어에서 유래.

고대 영어 후기에 "코팅 또는 층"으로도 사용됨. "일부 무척추동물의 보호 외피"라는 일반적인 의미는 중세 영어에서 (1400년경에는 "달팽이의 집"으로, 1540년대에는 거북이 또는 토끼를 언급하며) 나타나고, "견과류의 외층" (또는 견과류로 간주되는 과일의 외층)이라는 의미는 14세기 중반부터. "단순한 외관"이라는 개념과 함께, 1650년대에는 "비어 있거나 속이 빈 것"이라는 의미로 확장. "속이 빈 구조"라는 의미는 1791년부터; "악단이나 오케스트라를 위한 구조"라는 의미는 1938년부터 확인됨. out of (one's) shell "삶으로 나아가다"는 1550년대부터.

군사적 사용에서 "폭발성 발사체"라는 의미는 1640년대부터, 처음에는 수류탄을 지칭하며, 원래는 화약과 실탄이 혼합된 금속 케이스를 언급하는 것이었으며, 이는 폭발물로 가득 찬 "속이 빈 물체"라는 개념에서. 따라서 shell shock, "전투의 스트레스에 대한 외상 반응"은 1915년부터 기록됨.

Shell game "사기"는 1890년부터, 완두콩과 호두 껍질로 만든 삼카드 게임의 버전에서 유래.

    광고

    clam-shell 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    clam-shell 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of clam-shell

    광고
    인기 검색어
    광고