고대 영어 cald (Anglian), ceald (West Saxon) "피부의 온도가 낮아질 때 발생하는 강한 감각을 강하게 생성하는," 또한 "낮은 온도를 가진," 프로토 게르만어 *kaldjon (고대 프리슬란드어 및 고대 색슨어 kald, 고대 고지 독일어 및 독일어 kalt, 고대 노르드어 kaldr, 고딕어 kalds "차가운"의 기원), 인도유럽어 어근 *gel- "차가운; 얼다" (라틴어 gelare "얼다," gelu "서리," glacies "얼음"의 기원).
"강한 감정에 무관심한" 의미는 후기 고대 영어에서. "상대적으로 낮은 온도를 가진, 가열되지 않은" 의미는 13세기 중반부터. "죽은" 의미는 14세기 중반부터.
"강하지 않으며 감각에만 약간 영향을 미치는" (사냥이나 추적의 냄새나 흔적에 참조) 의미는 1590년대부터; 따라서 탐색 게임에서 "탐색 대상과 먼" (1864) 의미로 확장됨.
날씨에서 Cold front는 1921년부터. Cold sweat는 1630년대부터. 판매 프리젠테이션 감각의 Cold-call (v.)는 1964년에 기록됨 ( cold-calling에서 암시됨; 명사 cold call는 1953년부터; cold-selling은 1947년부터). Cold comfort (1650년대부터)는 "적은 위로, 거의 기쁨을 주지 않는 것"을 의미함. throw cold water on의 비유적 의미 "예상치 못한 저항이나 무관심으로 낙담시키다"는 1808년부터.
Cold cream, 화장품은 1709년에, 라틴어 ceratum refrigerans를 번역한 것으로, 기름, 왁스, 물의 준비물로 2세기 그리스 의사 갈렌에 의해 발명되었다고 전해짐. 이 이름은 고대 질병 이론, "뜨거운"과 "차가운" 체액의 불균형이 질병을 초래한다고 믿었던 이론을 참조함. 질병은 반대 성질의 치료제로 치료될 수 있었으나, 이는 문자 그대로 "뜨거운" 또는 "차가운"이 아닐 수도 있음.
일본어에는 "차가운"의 두 가지 단어가 있음: samui는 대기나 환경의 차가움에, tsumetai는 만졌을 때 차가운 것들에, 또한 성격, 행동 등 비유적 의미로도 사용됨.