광고

compliance

순응; 복종; 따름

compliance 어원

compliance(n.)

1640년대, "준수하는 행위; 타인에게 양보하려는 성향"이라는 의미로 comply + -ance에서 유래. 관련: Compliancy.

연결된 항목:

14세기 초, "실행하다, 완수하다" (타동사)라는 의미로, 아마도 고대 프랑스어 compli, complir "성취하다, 이행하다, 수행하다"의 과거 분사 형태에서 유래되었으며, 이는 속 라틴어 *complire에서, 다시 라틴어 complere "채우다"에서 유래되었습니다. 이 의미는 "이행하다, 완수하다 (작업을)"로 전이되었으며, com-에서, 여기서는 아마도 강조 접두사로 사용되었고 (참조 com-), plere "채우다" (인도유럽조어 뿌리 *pele- (1) "채우다"에서)와 결합되었습니다.

“동의하다, 타인의 의사나 욕망에 따르다”라는 자동사적 의미는 1600년경부터 입증되었으며, ply (v.2)의 영향을 받았을 가능성이 있거나, 이탈리아어에서 재도입된 것일 수 있습니다. 이탈리아어에서 complire는 "예의의 형식을 '채우는' 것으로 만족시키다"라는 의미로 발전했기 때문입니다 (참조 compliment (n.)).

또한 noncompliance는 "준수하지 않음" 또는 "불이행"을 의미하며, 1680년대에 non-compliance의 결합으로 만들어졌습니다. 관련된 단어로는 Noncompliant가 있습니다.

동사에 붙어 추상 명사를 만드는 접미사로, 주로 과정이나 사실(convergenceconverge에서 유래) 또는 상태나 성질(absenceabsent에서 유래)을 나타냅니다. 이 접미사는 궁극적으로 라틴어 -antia-entia에서 유래했으며, 이는 어근의 모음에 따라 달라졌고, 인도유럽조어 *-nt-에서 파생된 형용사 접미사입니다.

라틴어에서 현재 분사 어미는 -a-로 끝나는 동사와 -i-, -e-로 끝나는 동사에서 구분되었습니다. 그래서 현대 영어에서는 protestant, opponent, obedient와 같이 나타나며, 이는 라틴어 protestare, opponere, obedire에서 유래했습니다.

고대 프랑스어는 라틴어에서 발전하면서 이러한 형태를 -ance로 통합했지만, 이후 라틴어에서 직접 차용된 프랑스어 단어들(그리고 일부는 영어로 넘어간 단어들)은 여전히 적절한 라틴어 형태의 어미를 사용했습니다. 영어가 라틴어에서 직접 차용한 단어들(diligence, absence)도 마찬가지였습니다.

결과적으로 영어는 프랑스어에서 혼란스러운 단어들을 물려받았고(crescent/croissant), 1500년경부터 일부 단어에서 라틴어에 맞춰 -ence를 선택적으로 복원함으로써 더욱 혼란을 초래했습니다. 그래서 dependant는 사용되지만, independence는 사용되는 식입니다.

    광고

    compliance 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    compliance 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of compliance

    광고
    인기 검색어
    광고