12세기 후반, "하나님의 공로 없는 은총, 사랑, 도움"이라는 의미로 사용되었으며, 이는 고대 프랑스어 grace에서 유래했습니다. 이 단어는 "용서, 신의 은총, 자비; 호의, 감사; 우아함, 미덕"을 의미하며, 현대 프랑스어로는 grâce라고 합니다. 라틴어 gratia는 "호의, 존경, 배려; 기분 좋은 성질, 선의, 감사"를 뜻하며, 이탈리아어 grazia와 스페인어 gracia의 어원입니다. 교회에서는 그리스어 kharisma를 번역할 때 사용되었습니다. 이 단어는 gratus에서 유래했으며, 이는 "기쁘고, 마음에 드는"이라는 의미입니다. Watkins에 따르면, 이는 PIE 어근 *gwere- (2) "호의를 베풀다"에서 파생된 접미사 형태로 재구성됩니다.
"미덕"이라는 의미는 14세기 초에, "형태나 움직임의 아름다움, 기분 좋은 성질"은 14세기 중반에 입증되었습니다. 고전적인 의미에서 "아름다움과 매력을 주는 세 자매 여신 중 하나" (라틴어 Gratiæ, 그리스어 Kharites)를 가리키며, 이는 1579년 Spenser의 저서에서 영어로 등장합니다.
음악에서는 "멜로디나 화성에 필수적이지 않은 장식"을 의미하며, 1650년대에 사용되었습니다. 식사 전후에 기도하는 짧은 기도를 가리키는 명칭으로 (13세기 초; 16세기까지는 주로 graces로 사용됨) "감사"의 의미를 지니게 되었습니다. 또한, 1500년경부터는 명예의 칭호로 사용되었습니다.