광고

coup de grace

마지막 일격; 자비로운 죽음; 고통의 종말

coup de grace 어원

coup de grace(n.)

"한 번의 타격이나 일격으로, 사형 선고를 받은 사람이나 치명상을 입은 사람을 처치하여 고통을 끝내는 것," 1690년대에 사용된 표현으로, 프랑스어 coup de grâce에서 유래했으며, 문자 그대로는 "은총의 타격"이라는 의미입니다. 이는 다른 사람의 고통을 끝내는 자비로운 죽음의 일격을 가리킵니다 (자세한 내용은 coup + grace (n.) 참조).

연결된 항목:

1400년경, "타격"이라는 의미로 사용되었던 이 단어는 고대 프랑스어 coup, colp에서 유래했으며, 이는 12세기 동안 "타격, 일격"을 의미했습니다. 이 단어는 중세 라틴어 colpus에서 비롯되었고, 이는 속 라틴어 *colapus에서 유래했으며, 결국 고대 라틴어 colaphus "귀를 때리는 일격, 뺨을 때리는 것"을 의미했습니다. 이 단어는 다시 고대 그리스어 kolaphos "타격, 강한 일격, 주먹질, slap"에서 유래했으며, "명확한 어원 없이 사용되는 낮은 수준의 단어"라는 설명도 있습니다 [Beekes].

1852년에는 "갑작스럽고 결정적인 행동"이라는 의미로 사용되기 시작했으며, 이는 coup d'etat의 줄임말입니다. 현대 프랑스어에서 이 단어는 매우 다양한 의미로 사용되며, 등을 두드리는 것부터 채찍질에 이르기까지, 그리고 천둥, 돌풍, 총소리, 체스의 수에 이르기까지 여러 상황을 설명하는 데 쓰입니다.

12세기 후반, "하나님의 공로 없는 은총, 사랑, 도움"이라는 의미로 사용되었으며, 이는 고대 프랑스어 grace에서 유래했습니다. 이 단어는 "용서, 신의 은총, 자비; 호의, 감사; 우아함, 미덕"을 의미하며, 현대 프랑스어로는 grâce라고 합니다. 라틴어 gratia는 "호의, 존경, 배려; 기분 좋은 성질, 선의, 감사"를 뜻하며, 이탈리아어 grazia와 스페인어 gracia의 어원입니다. 교회에서는 그리스어 kharisma를 번역할 때 사용되었습니다. 이 단어는 gratus에서 유래했으며, 이는 "기쁘고, 마음에 드는"이라는 의미입니다. Watkins에 따르면, 이는 PIE 어근 *gwere- (2) "호의를 베풀다"에서 파생된 접미사 형태로 재구성됩니다.

"미덕"이라는 의미는 14세기 초에, "형태나 움직임의 아름다움, 기분 좋은 성질"은 14세기 중반에 입증되었습니다. 고전적인 의미에서 "아름다움과 매력을 주는 세 자매 여신 중 하나" (라틴어 Gratiæ, 그리스어 Kharites)를 가리키며, 이는 1579년 Spenser의 저서에서 영어로 등장합니다.

음악에서는 "멜로디나 화성에 필수적이지 않은 장식"을 의미하며, 1650년대에 사용되었습니다. 식사 전후에 기도하는 짧은 기도를 가리키는 명칭으로 (13세기 초; 16세기까지는 주로 graces로 사용됨) "감사"의 의미를 지니게 되었습니다. 또한, 1500년경부터는 명예의 칭호로 사용되었습니다.

    광고

    coup de grace 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    coup de grace 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of coup de grace

    광고
    인기 검색어
    광고