광고

crossly

짜증나게; 불리하게; 가로막아

crossly 어원

crossly(adv.)

"irritably," 1730년; 이전에는 "adversely, unfavorably," 또한 "athwart, intersecting something else" (모두 1590년대)라는 의미로 사용되었으며, cross (형용사) + -ly (2)에서 유래되었습니다.

연결된 항목:

1520년대에 across의 축약형으로, 또는 부사에서 유래한 것으로 보입니다 (자세한 내용은 cross (adv.)를 참조하세요). 가장 초기의 의미는 "가로막아 떨어지거나, 주 방향에 가로로 놓이거나, 옆으로 지나가는 것"이었습니다. "서로 교차하거나, 서로 가로막고 있는" 의미는 1600년경부터 사용되었습니다.

"불리한, 반대하는, 방해하는, 거슬리는, 반대의" 의미는 1560년대부터 나타났습니다. 사람에 대해 "심술궂고, 성격이 나쁜"이라는 의미는 1630년대에 등장했으며, 이는 아마도 "거슬리는, 가로막는"의 초기 의미에서 유래했을 것입니다. 특히 바람과 항해하는 배와 관련하여 사용되었죠. 19세기에는 cross as two sticks (1807)라는 강조형 표현이 유행했는데, 이는 동사의 말장난이었습니다. Cross-grained는 1670년대에 목재에 대해 사용되었고, "성격이나 기질이 반대인"이라는 의미는 1640년대부터 사용되었습니다.

이 접미사는 일반적으로 형용사에서 파생되어 "형용사가 나타내는 방식으로"라는 의미의 부사를 형성하는 역할을 합니다. 중세 영어에서는 -li 형태로 사용되었고, 고대 영어에서는 -lice로 나타났습니다. 이는 원시 게르만어 *-liko-에서 유래되었으며, 이 형태는 고대 프리지아어 -like, 고대 색슨어 -liko, 네덜란드어 -lijk, 고대 고지 독일어 -licho, 현대 독일어 -lich, 고대 노르드어 -liga, 고트어 -leiko와 같은 형태로도 존재합니다. 이와 관련된 형태는 -ly (1)에서 확인할 수 있으며, lich와 동족이며, like (형용사)와 동일합니다.

Weekley는 독일ic 언어가 본질적으로 "몸"을 의미하는 단어를 부사 형성에 사용하는 반면, 로망스 언어는 "정신"을 의미하는 단어를 사용하는 점을 "흥미롭다"고 언급했습니다. 예를 들어, 프랑스어 constamment는 라틴어 constanti mente에서 유래된 것입니다. 현대 영어 형태는 고대 노르드어 -liga의 영향을 받아 중세 후기 영어에서 등장한 것으로 보입니다.

    광고

    crossly 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    crossly 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of crossly

    광고
    인기 검색어
    광고