광고

cutlet

고기 조각; 커틀릿; 고기 요리

cutlet 어원

cutlet(n.)

1706년, "작은 고기 조각"이라는 의미로, 특히 송아지나 양고기를 다리 위쪽에서 수평으로 잘라낸 것을 가리킵니다. 이는 프랑스어 côtelette에서 유래되었으며, 고대 프랑스어 costelette는 "작은 갈비"라는 뜻입니다 (14세기). 이 단어는 coste "갈비, 옆구리"의 이중 축소형으로, 라틴어 costa에서 유래되었습니다 (참고: coast (명사)). 또한, 무관한 영어 단어 cut (명사)의 영향을 받았습니다.

연결된 항목:

14세기 초, "토지의 가장자리;" 이전에는 "신체의 일부로서의 갈비" (12세기 초)로, 고대 프랑스어 coste "갈비, 측면, 옆구리; 경사, 비탈"에서 유래; 이후 "해안, 곶" (12세기, 현대 프랑스어 côte)로, 라틴어 costa "갈비"에서 유래, 아마도 "뼈"에 대한 어근과 관련이 있을 수 있으나 (고대 슬라브어 kosti "뼈," 그리고 PIE 어근 *ost- 비교), de Vaan은 이를 기각하고 "어원 없는 고립된 단어"라고 부름.

라틴어 costa는 중세 라틴어에서 "해안"이라는 부가적 의미를 발전시켰으며, 이는 "토지의 측면"과 "언덕의 측면" 개념을 통해 이루어졌고, 이는 로망스어 (이탈리아어 costa "해안, 측면," 스페인어 cuesta "비탈," costa "해안")로 전파되었으나, 이를 차용한 게르만어에서만 이 의미로 완전히 전문화됨 (네덜란드어 kust, 스웨덴어 kust, 독일어 Küste, 덴마크어 kyst).

프랑스어는 또한 "언덕, 경사"를 위해 이 단어를 사용했으며, 이는 영어에서 "눈이나 얼음이 덮인 언덕에서 미끄러지거나 슬레드를 타는 행동"을 의미하는 동사로 이어졌으며, 1775년 미국 영어에서 처음으로 증명됨. 표현 the coast is clear (16세기)는 적이 없는 해안에 착륙하는 이미지를 나타내며, clear the coast (1520년대)는 착륙에 적합하게 만드는 것이었음.

15세기 중반에는 "어떤 길이"라는 의미로 사용되었고, 1520년대에는 "칼날이 있는 도구로 만든 상처, 절개, 개구부"라는 뜻으로 쓰였어요. 이는 cut (동사)에서 유래했죠.

특히 고기 같은 "잘린 조각"이라는 의미는 1590년대에 나타났고, 1560년대에는 "상처를 주는 빈정거림"이라는 비유적 의미도 생겼어요. "일부를 잘라내거나 생략하는 것"이라는 의미는 1600년경부터 사용되었고, "감소"라는 의미는 1881년에 등장했죠. "잘리는 방식"이라는 뜻은 1570년대부터 쓰였으며, 그래서 1580년대에는 "패션, 스타일, 제작"이라는 의미로 발전했어요.

1620년대에는 방언이나 지역적 의미로 "개울이나 만"을 가리키게 되었고, 1730년에는 "잘리거나 파낸 채널이나 도랑"이라는 뜻으로 사용되었어요. 1640년대에는 "그림이 새겨진 블록이나 스탬프"라는 의미가 생겼고, 1590년대에는 "카드 덱을 자르는 행위"라는 뜻도 나타났죠. 영화에서 "한 장면에서 다음 장면으로의 빠른 전환"을 의미하는 것은 1933년부터였어요. "이익, 약탈물 등의 몫"이라는 의미는 1918년에 등장했죠.

1949년에는 "음반 녹음"이라는 의미가 생겼고, "녹음을 하다"라는 동사는 1937년부터 사용되었어요. 이는 소리 녹음 기계가 작동하는 물리적 과정을 가리키는 문자적 의미에서 유래했죠.

Instead of a cutting tool actually operated by the sound vibrations from the voices or instruments of performing artists, the panatrope records are cut by a tool that is operated electrically. ["The New Electric Phonograph," in Popular Science, February 1926]. 
실제로 공연 예술가들의 목소리나 악기 소리의 진동으로 작동되는 절단 도구 대신, 파나트로프 녹음은 전기적으로 작동되는 도구로 잘려진다. [“The New Electric Phonograph,” in Popular Science, February 1926]. 

A cut above "조금 더 나은"이라는 표현은 1818년부터 사용되었고, Cold-cuts "조리된 고기를 썰어 차갑게 제공하는 것" (1945년)은 독일어 kalter Aufschnitt에서 번역된 거예요.

    광고

    cutlet 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    cutlet 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of cutlet

    광고
    인기 검색어
    광고