광고

dead end

막다른 골목; 진전이 없는 상황; 해결책이 없는 상태

dead end 어원

dead end(n.)

"통로의 막다른 끝"이라는 의미로 1851년에 배수관을 언급할 때 사용되었고, 1874년에는 철도 노선에 대해 언급되었습니다. 1886년에는 거리의 막다른 길을 의미하기도 했습니다. 이는 dead (형용사)와 end (명사)의 결합에서 유래되었습니다. 비유적인 의미로 "아무 데도 이르지 않는 행동 과정"이라는 표현은 1914년에 등장했습니다. 이 비유적 형용사로의 사용은 1917년부터, 동사로의 사용은 1921년부터 확인됩니다. 관련된 표현으로는 Dead-ended; dead-ending; deadender가 있으며, 이는 1996년까지 사용되었습니다.

연결된 항목:

중세 영어 ded는 고대 영어 dead에서 유래했으며, "삶을 마감한"이라는 의미 외에도 "무기력한, 둔한"이라는 뜻을 가지고 있습니다. 물에 대해서는 "고여 있는, 정체된"이라는 의미로 사용되었고, 이는 원시 게르만어 *daudaz에서 유래했으며, 고대 색슨어 dod, 덴마크어 død, 스웨덴어 död, 고대 프리슐란어 dad, 중세 네덜란드어 doot, 네덜란드어 dood, 고대 고지 독일어 tot, 현대 독일어 tot, 고대 노르드어 dauðr, 고딕어 dauþs "죽은"과 같은 어원입니다. 이는 과거 분사 형용사로, *dau-에서 파생되었으며, 아마도 인도유럽어족의 *dheu- (3) "죽다" (참조: die (v.))에서 유래했을 것입니다.

13세기 초반부터 "감각이 없는, 인식이 없는"이라는 의미로 사용되었고, 1580년대에는 "활동이 없는, 둔한"이라는 뜻으로 장소를 묘사하는 데 사용되었습니다. 1520년대에는 "소리가 muffled" (울림이 없는, 둔탁한)이라는 의미로 사용되었고, 16세기부터는 "완전히, 절대적으로, 매우" (예: dead drunk, 1590년대)라는 의미로 쓰였습니다. 1590년대부터는 "매우 확실한, 틀림없는, 변별력 있는"이라는 뜻으로 사용되었고, 1881년부터는 "직접적인, 솔직한"이라는 의미로 쓰였습니다. Dead heat는 1796년부터 사용되었으며, 경주에서 두 명 이상의 경쟁자가 동시에 결승선에 도달하는 상황을 의미합니다. dead-nettle (1400년경)은 쐐기풀과 비슷하지만 쏘이지 않는 식물을 가리킵니다.

Dead on은 1889년부터 사용되었으며, 사격에서 정확한 명중을 의미합니다. Dead duck은 "패배한 사람 또는 곧 패배할 사람, 쓸모없는 사람"이라는 의미로 1844년부터 사용되었으며, 원래는 미국 정치에서 유래했습니다. Dead letter는 1703년부터 사용되었으며, 효력이 없는 법률이나 수거되지 않은 우편물을 가리킵니다. Dead soldier는 "빈 술병"을 의미하며, 1913년부터 사용되었습니다. 이 이미지는 더 오래전부터 존재했으며 (비교: dead men "연회에서 비워진 병들," 1700년경), Dead man's hand는 포커에서 "에이스 한 쌍과 8 한 쌍"을 의미하며, 1876년 잭 맥콜이 와일드 빌 히콕을 쏘았을 때 그가 가진 패라고 전해집니다. 표현 not be (seen/found/caught) dead는 "절대 ~하지 않다, ~와 관계를 맺지 않다"라는 의미로 1915년부터 사용되었습니다.

고대 영어 ende "끝, 결론, 경계, 지구, 종, 클래스"는 원시 게르만어 *andiaz에서 유래되었으며, 이는 고대 프리지아어 enda, 고대 네덜란드어 ende, 네덜란드어 einde, 고대 북유럽어 endir "끝;" 고대 고지 독일어 enti "정수리, 끝," 독일어 Ende, 고딕어 andeis "끝"의 어원입니다. 원래는 "반대쪽"이라는 의미로, 인도유럽어족 *antjo "끝, 경계"에서 유래되었으며, 뿌리 *ant- "앞, 이마"에서 파생된 "앞에, 전에"라는 의미를 가집니다.

Worldly wealth he cared not for, desiring onely to make both ends meet. [Thomas Fuller, "The History of the Worthies of England," 1662]
그는 세속적인 부는 신경 쓰지 않았고, 단지 두 끝을 맞추기를 원했다. [토마스 풀러, "영국의 위인들 역사," 1662]

"가장 바깥쪽 부분"의 원래 의미는 ends of the earth라는 구문을 제외하고는 사라졌습니다. "파괴, 죽음"의 의미는 고대 영어에 있었습니다. "도시의 구역 또는 분할"의 의미도 고대 영어에 있었습니다. The end "마지막 일격, 한계" (경멸적인 의미)는 1929년부터 사용되었습니다. 음유 시인 troupe의 end-man은 반원형 공연자 중 두 명 중 하나로, 중간 남성과 함께 재미있는 이야기를 하고 농담을 하던 사람이었습니다. 미국 축구의 end zone은 1909년부터 사용되었으며 (end는 1851년부터 "한 팀이 차지하는 필드의 측면"이라는 의미로 사용됨), 명사구 end-run은 1893년 미국 축구에서 증명되었고, 1940년까지 군사 전술로 확장되었습니다. End time은 1917년 세계의 끝을 언급하는 데 사용되었습니다. end it all "자살하다"는 1911년부터 증명되었습니다. Be-all and end-all은 셰익스피어 ("맥베스" I.vii.5)에서 유래되었습니다.

    광고

    dead end 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    dead end 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of dead end

    광고
    인기 검색어
    광고