광고

defraud

사기를 치다; 속이다; 권리를 빼앗다

defraud 어원

defraud(v.)

14세기 후반, defrauden이라는 단어가 등장했는데, 이는 "사기나 신뢰 위반, 또는 권리를 속이거나 withholding하여 박탈하다"라는 의미입니다. 이 단어는 고대 프랑스어 defrauder에서 유래되었으며, 이는 다시 라틴어 defraudare에서 비롯된 것으로, "사기치다, 속이다"라는 뜻입니다. 라틴어는 de- (철저히, 완전히를 의미하며, de-를 참조)와 fraudare (사기치다, 속이다를 의미하며, fraud를 참조)로 구성되어 있습니다. 관련된 단어로는 Defrauded (사기를 당한), defrauding (사기치는 중)가 있습니다.

연결된 항목:

14세기 중반, "범죄적 속임수"라는 의미로 사용되었고, 13세기에는 앵글로-라틴어에서 이와 유사한 의미로 나타났습니다. 이는 고대 프랑스어 fraude에서 유래되었으며, 이 단어는 "속임수, 사기"를 의미합니다. 이는 다시 라틴어 fraudem (주격 fraus)에서 유래되었고, "속임수, 사기" 또는 사람을 지칭할 때는 "사기꾼, 속이는 사람"이라는 의미로 사용되었습니다. 이 단어의 정확한 기원은 불확실하지만, 산스크리트어 dhruti- ("속임수; 오류")와의 연결이 제안되기도 했습니다.

1650년대에는 "사기성 생산물, 속이기 위한 의도로 만들어진 것"이라는 의미로 사용되기 시작했습니다. 1850년대에는 "사기꾼, 속이는 사람, 가장"이라는 의미로도 사용되었습니다. Pious fraud (1560년대)는 본래 "좋은 목적을 위해 행해진 속임수"라는 의미였으며, 일반적으로는 "신실하게 말하지만 마음은 신실하지 않은 사람"을 가리키는 표현으로 사용되었습니다.

영어 및 프랑스어, 라틴어에서 유래한 많은 동사에서 능동적인 단어 형성 요소로, 라틴어 de "아래로, 아래에서,부터, 떨어져; 관련된" (참조 de)에서 유래하며, 라틴어에서 접두사로도 사용되며 보통 "아래로, 떨어져, 멀리, 중에서, 아래에서"를 의미하지만 "바닥까지, 완전히"를 의미하기도 하여 많은 영어 단어에서 "완전히" (강조 또는 완전)라는 의미를 가집니다.

라틴어 접두사로는 동사의 행동을 취소하거나 반전시키는 기능도 있었으며, 따라서 순수한 부정적 의미 — "아닌, 반대의 행동을 하다, 취소하다" — 로 사용되었으며, 이는 영어에서 생동감 있는 접두사로서의 주요 기능입니다. 예를 들어 defrost (1895), defuse (1943), de-escalate (1964) 등에서 볼 수 있습니다. 어떤 경우에는 dis-의 축약형입니다.

    광고

    defraud 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    defraud 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of defraud

    광고
    인기 검색어
    광고