1200년경, pris는 "비화폐적 가치, 가치; 칭찬"이라는 의미로 시작되었고, 이후 "보상, 상, 보상금"이라는 뜻으로 발전했습니다. 또한 13세기 중반부터는 "판매자가 시장에서 상품에 대해 요구하거나 얻는 금액"이라는 의미로도 사용되었죠. 이는 고대 프랑스어 pris에서 유래했으며, 이 단어는 "가격, 가치, 임금, 보상"뿐만 아니라 "명예, 명성, 칭찬, 상"을 의미했습니다. 현대 프랑스어에서는 prix로 표현되죠. 이 단어는 후기 라틴어 precium에서 유래했으며, 이는 다시 고대 라틴어 pretium에서 왔습니다. 이 라틴어 단어는 "보상, 상, 가치, worth"를 의미했으며, 이는 인도유럽조어 *pret-yo-에서 파생된 것으로, *pret-의 접미형이며, *per- (5) "거래하다, 판매하다"라는 의미의 확장형에서 유래했습니다.
고대 프랑스어에서 Praise, price, prize는 점차 다른 의미로 발전했습니다. praise는 14세기 초 중세 영어에서 나타났고, prize는 1500년대 후반에 -z- 철자로 확립되었습니다. price는 고대 프랑스어와 중세 영어의 추가적인 의미를 잃고, 다시 라틴어 원래의 의미인 "가격"으로 돌아갔습니다. set (또는 put) a price on someone, 즉 "잡기 위한 보상을 제안하다"는 표현은 1766년부터 사용되기 시작했습니다.