광고

diaspora

디아스포라; 이주민 집단; 흩어짐

diaspora 어원

diaspora(n.)

1825년 모라비안 개신교도들에 대한 언급; 1869년 유대인의 분산에 대한 언급; 그리스어 diaspora "분산"에서 유래, diaspeirein "흩뿌리다, 분산시키다"에서 유래, dia "주위에, 가로질러" (참조 dia-) + speirein "흩뿌리다" (참조 sparse). 이 그리스어 단어는 칠십인역에서 신명기 28장 25절에 사용되었다. 이에 대한 히브리어 단어는 galuth "망명"이다. 영어에서 이 단어의 초기 표현은 라틴어 기반의 dispersion (14세기 후반)였다. 관련: Diasporic.

연결된 항목:

14세기 후반, dispersioun이라는 단어가 등장했는데, 이는 "유대인 디아스포라"를 의미합니다. 이 단어는 13세기 고대 프랑스어 dispersion에서 유래되었으며, 이는 라틴어 dispersionem (주격 dispersio)에서 파생된 것입니다. 라틴어 원형은 "흩어지게 하다"라는 동사 dispergere에서 유래되었고, 이는 dis- (각 방향으로, 떨어져서; dis- 참조)와 spargere (흩어지게 하다; sparse 참조)로 나눌 수 있습니다. "흩어짐의 행위, 흩어져 있는 상태"라는 의미는 15세기 초부터 사용되었습니다.

"얇게 흩어진, 상당한 간격으로 존재하는, 널리 퍼져 있는"이라는 의미로 1727년에 사용되었으며, 이는 라틴어 sparsus "흩어진"의 과거 분사형으로, spargere "흩뿌리다, 퍼뜨리다, 쏟아지다"에서 유래했습니다. de Vaan에 따르면, 이는 원시 이탈리아어 *sparg-에서 유래되었으며, 이는 인도유럽조어 *sp(e)rg- "흩뿌리다"와 관련이 있습니다. 이 어근은 *sper- "퍼뜨리다, 씨를 뿌리다"에서 파생된 것으로, 히타이트어 išpar- "퍼뜨리다, 흩뿌리다", 고대 그리스어 speirein "흩뿌리다, 씨를 뿌리다", spora "흩뿌림, 씨 뿌리기", sperma "정액, 씨앗" (직역하면 "흩뿌려진 것") 등과 같은 단어들과도 연결됩니다.

Sparse는 잘못된 미국식 표현으로 여겨졌으며, scattered와 정확히 동의어이기 때문에 불필요하다는 반대 의견도 있었습니다. 그러나 단순히 형용사로 사용될 경우, scattered의 분사형에서 발생할 수 있는 모호함과 그에 따른 동사적 의미를 피할 수 있습니다. [Century Dictionary, 1895] 

영어에서는 16세기경 "널리 흩뿌리다"라는 동사로도 사용된 바 있습니다. 관련 단어로는 Sparsely (드물게), sparseness (드문 상태), sparsity (희소성)가 있습니다.

모음 앞에서 di-, "을 통하여, 다양한 방향으로, 사이에"라는 의미의 단어 형성 요소이며, 종종 단순히 강세를 나타내는 "철저히, 완전히"라는 의미로 사용됩니다. 이는 그리스어 dia "통하여; 전체에 걸쳐"에서 유래되었으며, 아마도 bi-와 동족이며 duo "두" (PIE 어근 *dwo- "두"에서 유래)와 관련이 있어 "두 번"이라는 기본 의미를 가지고 있습니다.

    광고

    diaspora 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    diaspora 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of diaspora

    광고
    인기 검색어
    광고