광고

divert

전환하다; 방향을 바꾸다; 주의를 다른 데로 돌리다

divert 어원

divert(v.)

15세기 초, diverten은 "방향이나 경로를 바꾸다; 목표나 목적지를 변경하다, 옆으로 돌리다" (타동사)라는 의미로 사용되었습니다. 이는 고대 프랑스어 divertir (14세기)에서 유래되었고, 라틴어 divertere "다른 방향으로 돌리다"와 devertere "옆으로 돌리다"에서 직접적으로 파생되었습니다. 이들은 모두 vertere "돌리다" (인도유럽조어 뿌리 *wer- (2) "돌리다, 구부리다"에서)와 관련이 있으며, 첫 번째 단어에서는 dis- "옆으로"가, 두 번째 단어에서는 de- "from"이 통합된 형태로 나타납니다.

"특정한 의도나 마음 상태에서 (누군가를) 빼내다"라는 의미는 1600년경부터 사용되었고, 이로 인해 "즐겁게 하다, 오락하다" (1660년대)라는 의미도 생겨났습니다. 관련된 단어로는 Diverted (과거형), diverting (현재 분사형)가 있습니다.

연결된 항목:

14세기 후반, disporten, "슬픔이나 권태에서 벗어나게 하다, 기쁘게 하다, 즐겁게 하다"라는 의미로, 앵글로-프랑스어 disporter "즐겁게 하다, 기쁘게 하다"에서 유래하였으며, 고대 프랑스어 desporter "오락을 찾다," 문자 그대로는 "진지한 문제로부터 마음을 옮기다"라는 의미로, des- "떨어져" (참조 dis-) + porter "나르다," 라틴어 portare "나르다" (인도유럽어족 뿌리 *per- (2) "인도하다, 넘다"에서)에서 유래하였다.

비교: disporter "음악가 또는 광대" (15세기 초), 또한 라틴어 deportare "데려가다, 운반하다," 중세 라틴어에서는 "즐겁게 하다, 기쁘게 하다"라는 의미로도 사용됨. 유사한 의미 진화를 위해 distract, divert, transport (동사)를 비교. "놀다, 운동하다"라는 자동사적 의미는 14세기 후반부터.

15세기 초, diversioun, "전환 과정"이라는 의미로, 중세 라틴어 diversionem (주격 diversio)에서 유래, 라틴어 divertere의 과거 분사 어간에서 파생된 작용 명사 (참조 divert).

"행동 코스에서 벗어나는 행위"라는 의미는 약 1600년경부터; "무언가를 정해진 또는 일반적인 경로에서 벗어나게 하는 행위"는 1620년대부터. 군사적 의미인 "주 공격 대상에서 적의 주의와 힘을 다른 곳으로 끌어내는 행위"는 1640년대부터.

"오락, 즐거움"이라는 의미는 1640년대에 입증되었으며, "정신을 전환시키는 것"이라는 개념에서. 따라서, divertimento (1823), 이탈리아어 형태에서; 원래는 "주로 오락을 위해 설계된 음악 작품."

광고

divert 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

divert 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of divert

광고
인기 검색어
광고