광고

divorce

이혼; 결혼의 법적 해소; 분리

divorce 어원

divorce(n.)

14세기 후반, "결혼의 법적 해소"라는 의미로 사용되기 시작했어요. 이는 고대 프랑스어 divorce (14세기)에서 유래되었고, 라틴어 divortium "분리, 결혼의 해소"에서 비롯되었죠. 이 단어는 divertere "분리하다, 남편을 떠나다, 옆으로 돌다" (참고: divert)에서 파생된 것이에요. 19세기 중반까지 영어에서는 법적 분리와 구별되지 않았고, "완전한 분리, 절대적인 단절"이라는 확장된 의미는 15세기 초부터 나타났어요.

divorce(v.)

1400년경, divorcen이라는 단어가 사용되었는데, 이는 "배우자를 버리거나 떠나보내다; 법적 절차를 통해 결혼 계약을 해소하다"라는 의미입니다. 이 단어는 고대 프랑스어 divorcer에서 유래되었으며, 이는 divorce에서 파생된 것입니다 (자세한 내용은 divorce (n.)를 참조하세요). "어떤 밀접한 관계에서 해방시키거나 단절하다"라는 확장된 의미는 15세기 초부터 사용되었습니다. 관련된 단어로는 Divorced (이혼한), divorcing (이혼하고 있는) 등이 있습니다.

연결된 항목:

15세기 초, diverten은 "방향이나 경로를 바꾸다; 목표나 목적지를 변경하다, 옆으로 돌리다" (타동사)라는 의미로 사용되었습니다. 이는 고대 프랑스어 divertir (14세기)에서 유래되었고, 라틴어 divertere "다른 방향으로 돌리다"와 devertere "옆으로 돌리다"에서 직접적으로 파생되었습니다. 이들은 모두 vertere "돌리다" (인도유럽조어 뿌리 *wer- (2) "돌리다, 구부리다"에서)와 관련이 있으며, 첫 번째 단어에서는 dis- "옆으로"가, 두 번째 단어에서는 de- "from"이 통합된 형태로 나타납니다.

"특정한 의도나 마음 상태에서 (누군가를) 빼내다"라는 의미는 1600년경부터 사용되었고, 이로 인해 "즐겁게 하다, 오락하다" (1660년대)라는 의미도 생겨났습니다. 관련된 단어로는 Diverted (과거형), diverting (현재 분사형)가 있습니다.

"divorced woman," 1764년, 프랑스어 divorcée에서 유래, 여성형 과거 분사 divorcer (참조: divorce (v.))의 명사형. 1880년대부터 이탤릭체가 점차 사라지기 시작했다. 프랑스어에서 남성형은 divorcé이다.

1520년대에 "이혼하는 행위나 과정"이라는 의미로 사용되었으며, 이는 divorce (동사)와 -ment의 결합에서 유래했습니다. "밀접한 관계의 단절"이라는 일반적인 의미는 1550년대부터 나타났습니다.

    광고

    divorce 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    divorce 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of divorce

    광고
    인기 검색어
    광고