광고

downfall

몰락; 추락; 파멸

downfall 어원

downfall(n.)

14세기 초, "파멸, 높은 상태에서의 추락, 완전한 전복"이라는 의미로 사용되었으며, 이는 down (부사) + fall (동사)에서 유래했습니다. 1500년경부터는 "아래로 떨어지는 것"이라는 의미로 쓰였습니다. "망하다"라는 의미의 구동사 fall down은 12세기 후반부터 증명되었습니다.

연결된 항목:

"내려가는 방향으로, 높은 곳에서 낮은 곳, 정도 또는 상태로," 고대 영어 후期 단축형으로 고대 영어 ofdune "아래로," 원래는 of dune "언덕에서 떨어져," dune "언덕"의 여격 dun에서 유래 (참조 down (n.2)). "언덕"이라는 단어는 게르만어에서 일반적이지만, 이 의미 발전은 영어에만 특유하다. 전치사로서 "내려가는 방향으로, 또는 따라"로, 14세기 후반부터 사용됨.

be down on "반대를 표현하다"는 1851년. Down home은 1828년 "고향 지역에서"라는 의미로, 1931년 "소박한"이라는 형용사 구로 사용됨, 미국 영어. Down the hatch는 1931년 건배사로 사용됨. Down to the wire는 1901년, 경마에서 유래.

Down Under "호주와 뉴질랜드"는 1886년 입증됨; Down East "메인주"는 1825년부터; Down South "미국 남부 주에서"는 1834년 입증됨. Down the road "미래에"는 1964년, 미국 구어체. Down-to-earth "일상적인, 평범한, 현실적인"은 1932년.

고대 영어 feallan (7형 강동사; 과거형 feoll, 과거 분사 feallen) "높이에서 떨어지다; 실패하다, 부패하다, 죽다"는 프로토-게르만어 *fallanan에서 유래 (고대 프리지아어 falla, 고대 색슨어 fallan, 네덜란드어 vallen, 고대 노르웨이어 falla, 고대 고지 독일어 fallan, 독일어 fallen의 출처, 고트어에는 없음).

이들은 인도유럽어 어근 *pol- "떨어지다"에서 유래 (아르메니아어 p'ul "몰락", 리투아니아어 puolu, pulti "떨어지다", 고대 프루시아어 aupallai "발견하다", 문자 그대로 "떨어지다"의 출처).

"갑자기 땅에 떨어지다"는 고대 영어 후기에서부터. 어둠, 밤에 대해서는 1600년경부터; 1570년대부터 경사진 땅에 대해서; 1570년대부터 가격에 대해서. 제국, 정부 등은 1200년경부터. 얼굴이나 표정은 14세기 후기부터. "온도가 낮아지다"는 1650년대부터. "전투에서 죽다"는 1570년대부터. "어떤 상태로 우연히 빠지다"는 13세기 초반부터.

fall in "발생하다 또는 위치하다"는 1751년부터. fall in love는 1520년대부터, fall asleep는 14세기 후기부터 증명됨 (중세 영어에서는 또한 slide asleep 등을 사용함). fall down은 13세기 초반부터 (a-dun follon); fall behind는 1856년부터. Fall through "실패하다, 무위로 돌아가다"는 1781년부터. fall for 무언가를 신뢰하다, 속다"는 1903년부터.

fall out은 13세기 중반에 문자 그대로의 의미로 사용됨; 군사적 사용은 1832년부터. "의견 충돌이 있다, 다투기 시작하다"는 1560년대부터 증명됨 (fall out with "다투다"는 15세기 후반부터).

    광고

    downfall 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    downfall 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of downfall

    광고
    인기 검색어
    광고