광고

downcast

우울한; 의기소침한; 기운이 없는

downcast 어원

downcast(adj.)

1600년경, "파괴된, 망가진"이라는 의미로 사용되었으며, 이는 사라진 동사 downcast의 과거 분사형에서 유래되었습니다. 이 동사는 "무너뜨리다, 파괴하다"라는 의미로 1300년경에 사용되었고, down (부사)과 cast (동사)의 결합에서 비롯되었습니다. "우울한"이라는 비유적 의미는 1630년대에 나타났으며, 아마도 눈이 아래로 향해 있는 모습에서 유래했을 것입니다.

연결된 항목:

1200년경, "던지다, 격렬하게 던지다, 내던지다, 던지다"라는 의미로, 고대 노르드어 kasta "던지다" (스웨덴어 kasta, 덴마크어 kaste, 노스 프리지아어 kastin와 동족)와 유사한 스칸디나비아 기원에서 유래된 불확실한 기원의 단어입니다.

"틀에 형태를 만들다"라는 의미는 15세기 후반에 나타났습니다. "던지다"라는 의미로는 고대 영어 weorpan (참조: warp (v.))를 대체하였으며, 자체적으로는 주로 throw에 의해 대체되었지만, cast는 여전히 낚싯줄 (17세기)과 시선 (13세기)에 사용됩니다.

1300년경부터 "방출하다, 내뿜다"라는 의미로; 또한 "땅에 던지다"라는 의미로; 또한 "흘리거나 벗어나다"라는 의미로; 또한 "계산하다, 계산으로 찾다; (경로를) 도표화하다"라는 의미로 사용되었습니다. 14세기 후반부터는 "점성술적으로 계산하다"라는 의미로, 15세기 후반부터는 "유산이나 조산을 일으키다"라는 의미로 사용되었습니다. 1711년부터는 "연극의 배역을 배우들 사이에 배분하다"라는 의미로 사용되었습니다. 투표에 대해서는 1840년대 미국 영어에서 사용되었습니다. cast up는 1530년대부터 "계산하다, 산출하다" (계정 등), 15세기 후반부터 "내뿜다, 구토하다"라는 의미로 사용되었습니다.

"내려가는 방향으로, 높은 곳에서 낮은 곳, 정도 또는 상태로," 고대 영어 후期 단축형으로 고대 영어 ofdune "아래로," 원래는 of dune "언덕에서 떨어져," dune "언덕"의 여격 dun에서 유래 (참조 down (n.2)). "언덕"이라는 단어는 게르만어에서 일반적이지만, 이 의미 발전은 영어에만 특유하다. 전치사로서 "내려가는 방향으로, 또는 따라"로, 14세기 후반부터 사용됨.

be down on "반대를 표현하다"는 1851년. Down home은 1828년 "고향 지역에서"라는 의미로, 1931년 "소박한"이라는 형용사 구로 사용됨, 미국 영어. Down the hatch는 1931년 건배사로 사용됨. Down to the wire는 1901년, 경마에서 유래.

Down Under "호주와 뉴질랜드"는 1886년 입증됨; Down East "메인주"는 1825년부터; Down South "미국 남부 주에서"는 1834년 입증됨. Down the road "미래에"는 1964년, 미국 구어체. Down-to-earth "일상적인, 평범한, 현실적인"은 1932년.

    광고

    downcast 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    downcast 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of downcast

    광고
    인기 검색어
    광고