광고

exegesis

주석; 해석; 설명

exegesis 어원

exegesis(n.)

1610년대, "설명 노트"라는 의미로, 그리스어 exegesis "설명, 해석"에서 유래되었으며, exegeisthai "설명하다, 해석하다"에서 파생되었습니다. 이는 ex "밖으로" (참조: ex-) + hegeisthai "인도하다, 안내하다"에서 유래되었으며, 이는 PIE 어근 *sag- "추적하다, 찾아내다" (참조: seek (v.))에서 파생되었습니다. "성경 주석"이라는 의미는 1823년부터 사용되었습니다. 관련 단어: Exegetic; exegetical; exegetically.

연결된 항목:

중세 영어 sēchen은 "무언가를 찾기 위해 가다; 노력하다, 이루려고 하다"라는 의미로, 고대 영어 secan, seocan에서 유래되었습니다. 이들은 "찾다; 추구하다, 쫓다; 그리워하다, 원하다, 바라다; 찾다, 기대하다"라는 뜻을 가지고 있으며, 고대 노르드어 soekja의 영향을 받았습니다. 이들은 모두 원시 게르만어 *sokjanan에서 파생된 것으로, 이는 고대 색슨어 sokian, 고대 프리슬란드어 seka, 중세 네덜란드어 soekan, 고대 고지 독일어 suohhan, 현대 독일어 suchen, 고딕어 sokjan와 같은 형태로도 나타납니다.

이 단어는 재구성된 바에 따르면, 인도유럽조어 *sag-yo-에서 유래되었으며, 이는 *sag-라는 뿌리에서 "추적하다, 찾아내다"라는 의미로 발전했습니다. 이 뿌리는 라틴어 sagire ("빠르게 또는 예리하게 인지하다"), sagus ("예언하는, 예고하는"), 고대 아일랜드어 saigim ("찾다")와 같은 단어에서도 찾아볼 수 있습니다. 노르드어의 영향을 받지 않았다면, 앵글로색슨어의 자연스러운 현대 형태는 beseech일 것입니다. 관련된 단어로는 Soughtseeking 가 있습니다.

고대 영어 후기에는 "질문하다"라는 의미로도 사용되었습니다. Seek-sorrow (1580년대)는 "자신을 괴롭히는 사람, 스스로를 괴롭히는 사람"을 의미하는 옛 표현이었습니다. Seek-no-further (또는 farther)는 1660년대에 특정 종류의 식용 사과를 지칭하는 이름으로 등장했습니다.

자신의 생각을 성경에 주입하는 행위, 1859년, 그리스어 eis "안에, 안으로" + exegesis에서 유래한 접미사. 관련: Eisegetical.

광고

exegesis 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

exegesis 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of exegesis

광고
인기 검색어
광고