광고

extempore

즉흥적으로; 준비 없이; 즉석에서

extempore 어원

extempore(adv.)

1550년대에 라틴어 구문 ex tempore에서 유래되었으며, 이는 "즉흥적으로, 순간의 필요에 따라"라는 의미로, 문자 그대로 해석하면 "시간 밖에"라는 뜻입니다. 여기서 ex는 "밖으로" (참고: ex-), temporetempus의 탈격 형태 (소유격은 temporis)로 "시간"을 의미합니다 (참고: temporal (형용사 1)). 이 표현은 원래 "준비 없이, 준비할 시간 없이"라는 의미로 사용되었으나, 현재는 종종 "메모나 텔레프롬프터 없이"라는 의미로만 쓰이기도 합니다. 형용사와 명사로는 1630년대부터 사용되었습니다.

연결된 항목:

14세기 후반, "세속적인, 현재 삶에 속하는;" 또한 "지구의, 지상의;" 또한 "임시의, 잠시만 지속되는;" 고대 프랑스어 temporal "지구의"에서 유래되었으며, 라틴어 temporalis "시간의, 시간을 나타내는; 그러나 잠시 동안, 임시의"에서 직접 유래되었고, 이는 tempus (속격 temporis) "시간, 계절, 순간; 적절한 시간이나 계절"에서 유래되었으며, 이는 원시 이탈리아어 *tempos- "늘이다, 측정하다"에서 유래되었고, de Vaan에 따르면 이는 인도유럽어공통조어 *temp-os "늘어난"에서 유래되었으며, 뿌리 *ten- "늘이다"에서 유래된 개념인 "시간의 연장"을 나타냅니다.

시간에 제한적이지만, temporary보다 덜 덧없는. 1877년부터 "시간에 관한, 시간의 관계를 나타내는" 의미로 사용됨. 관련: Temporally. 명사로는 14세기 후반부터 "세속적인 것; 세속적인, 세속적 관심"을 의미함. Temporalty "일반 신자"는 14세기 후반부터 사용됨. Temporalism "세속주의, 세속적 문제에의 몰두" (종교의 정신에 반대됨)는 1872년부터 사용됨.

"그때 그때 만들어지거나, 행해지거나, 조달되거나, 제공되는"이라는 의미에서 "사전 계획 없이"라는 뜻으로 사용되기 시작한 것은 1650년대입니다. 이는 중세 라틴어 extemporaneus에서 유래되었으며, 라틴어 ex tempore (참조: extempore)에서 파생되었습니다. 이 단어의 초기 형태로는 1560년대의 extemporal과 1620년대의 extemporanean이 있습니다. 관련된 단어로는 Extemporaneously (즉흥적으로), extemporaneousness (즉흥성)가 있습니다.

광고

extempore 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

extempore 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of extempore

광고
인기 검색어
광고