광고

eye-opener

눈을 뜨게 하는 것; 깨달음을 주는 것; 새로운 인식을 제공하는 것

eye-opener 어원

eye-opener(n.)

"정보를 제공하고 깨우치는 모든 것," 1863년, eye (명사) + open (동사)에서 파생된 행위자 명사. 초기에는 "알코올 음료," 특히 하루 중 이른 시간에 마시는 음료를 의미함 (1818년).

연결된 항목:

1200년경, 고대 영어 ege (머르시아 방언), eage (서부 색슨어) "눈; 눈 주위의 지역; 구멍, 틈"에서 유래, 프로토 게르만어 *augon (고대 색슨어 aga, 고대 프리지아어 age, 고대 노르드어 auga, 스웨덴어 öga, 덴마크어 øie, 중세 네덜란드어 oghe, 네덜란드어 oog, 고대 고지 독일어 ouga, 독일어 Auge, 고딕어 augo "눈"의 출처). 독일ic 형은 PIE 어근 *okw- "보다"에서 불규칙적으로 발전한 것으로 보인다.

HAMLET: My father — methinks I see my father.
HORATIO: Where, my lord?
HAMLET: In my mind's eye, Horatio.
햄릿: 아버지 — 아버지를 보는 것 같군요.
호레이쇼: 어디서, 전하?
햄릿: 내 마음의 눈에서, 호레이쇼.

14세기 후반까지 영어 복수형은 -an이었으며, 현대 방언 복수형 een, ene가 유래. 감자에 대한 것은 1670년대부터. 공작새 깃에 대한 것은 14세기 후반부터. (옷 등을 고정하는 데 사용되는) 후크와 함께 사용하는 루프는 1590년대부터. 바늘의 eye는 고대 영어에 있음. 1760년부터 무언가의 "회전 중심"으로 사용됨. 항해 용어 in the wind's eye "바람의 방향으로"는 1560년대부터.

To see eye to eye는 이사야서 52:8에서 유래. Eye contact는 1953년부터 증명됨. To have (or keep) an eye on "감독하다"는 15세기 초부터 증명됨. To have eyes for "관심을 두다 또는 매력을 느끼다"는 1736년부터; make eyes at 로맨스 의미는 1837년부터. Eye-biter는 "눈으로 저주하는 마녀의 일종"이라는 옛 이름이었다.

고대 영어 openian은 "열다, 열어주다, 열리게 하다, 드러내다, 밝히다"라는 의미로 사용되었고, 때때로 자동사로도 쓰여 "드러나다, 열려 있다, 노출되다"라는 뜻을 가졌습니다. 이는 원시 게르만어 *opanojan에서 유래했으며, 이 어근은 고대 색슨어 opanon, 고대 노르드어 opna "열다", 중세 네덜란드어와 현대 네덜란드어 openen, 고대 고지 독일어 offanon, 현대 독일어 öffnen 등에서도 찾아볼 수 있습니다. 이 단어는 open (형용사)와 관련이 있지만, 어원적으로는 형용사가 더 오래된 것으로 보입니다. "행동을 시작하다, 착수하다"라는 타동사 의미는 1690년대에 나타났습니다. Open up (자동사)은 1921년부터 비유적으로 "비밀을 털어놓다, 솔직해지다"라는 의미로 사용되었습니다. 관련된 단어로는 Openedopening이 있습니다.

    광고

    eye-opener 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    eye-opener 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of eye-opener

    광고
    인기 검색어
    광고