광고

farm-hand

농장 일꾼; 농장 노동자; 고용된 농업 노동자

farm-hand 어원

farm-hand(n.)

또한 farmhand, "농장에서 고용된 일꾼"이라는 의미로 1835년부터 사용되었으며, farm (명사) + hand (명사)에서 유래되었습니다. 여기서 hand는 "고용된 일꾼"이라는 의미로 쓰입니다.

연결된 항목:

1300년경, "정해진 지급금(주로 세금 징수 등의 대가로), 고정된 임대료"라는 의미로 사용되었으며, 이는 고대 프랑스어 ferme "임대료, 임대" (13세기)에서 유래되었고, 중세 라틴어 firma "고정된 지급금"에서 비롯되었습니다. 이는 다시 라틴어 firmare "고정하다, 정착시키다, 확인하다, 강화하다"에서 유래되었으며, firmus "강한; 안정적인"에서 파생되었습니다. 이 단어는 비유적으로 "변함없는, 신뢰할 수 있는"이라는 의미로도 사용되었으며, 이는 인도유럽조어 뿌리 *dher- "단단히 붙잡다, 지지하다"의 접미형에서 유래되었습니다.

"임대된 토지"라는 의미는 14세기 초에 처음 기록되었고, "경작된 토지" (임대 여부에 관계없이)는 1520년대에 나타났습니다. 이 단어의 역사에는 혼란이 있지만, "순수한 농업적 의미는 비교적 현대적이다"라는 데에는 의견이 일치합니다 [Century Dictionary]. 고대 영어에는 소리와 의미가 유사한 단어들이 존재하는데, 만약 이들도 라틴어에서 유래되었다면 매우 초기의 차용일 것입니다. 일부 저서에서는 앵글로색슨어가 원래의 단어라는 이론을 강력히 방어하는데, 이는 아마도 feorh "생명"과 관련이 있을 수 있습니다.

구문 buy the farm "전투 중 사망하다"는 최소한 제2차 세계대전부터 사용되었으며, 이는 징집된 병사가 전쟁에서 벗어나 집으로 돌아가기를 꿈꾸는 냉소적인 표현일 수 있습니다. 많은 경우 그 집은 평화로운 농장일 것이었죠. 간단한 표현 buy it이 "불행한 일을 겪다," 특히 "죽다"를 의미하는 속어로 사용된 것은 1825년경에 입증되었으며, 이는 공군 용어에서 유래된 것으로 보입니다. 한편 fetch the farm은 최소한 1879년부터 사용된 포로 속어로, "병원으로 보내지다"라는 의미로, 그곳의 더 나은 식사와 가벼운 업무를 언급한 것입니다.

고대 영어 hond, hand "인간의 손;" 또한 "측면, 부분, 방향" (위치를 정의할 때, 오른쪽 또는 왼쪽); 또한 "힘, 통제, 소유" (손의 grip 또는 hold 개념에 따라), 프로토-게르만어 *handuz (고대 색슨어, 고대 프리지안어, 네덜란드어, 독일어 hand, 고대 노르드어 hönd, 고딕어 handus의 출처)에서 유래된 것으로, 기원은 불확실함. 초기 고대 영어 복수 handa는 중세 영어에서 handen, 후에 hands로 대체됨.

인도유럽어 "손" 단어는 대개 "잡다, 취하다, 모으다"를 의미하는 어근에서 유래하거나 원래 손의 일부만을 의미하던 단어 (예: 아일랜드어 lam, 웨일스어 llaw, 라틴어 palma와 동족, 원래 "손바닥"을 의미)에서 확장됨. 한 고대 어근 (*man- (2)), 라틴어 manus로 표현된 것은 고대 영어 mund "손"의 출처이나, 더 일반적으로 "보호, 수호; 보호자, 수호자"를 의미함.

"수작업 노동자, 손으로 무언가를 하는 사람"이라는 의미는 1580년대부터, 따라서 "고용된 일꾼" (1630년대)과 "선박의 선원" (1660년대)에서 유래함. "행동, 무언가를 하는 데의 역할"이라는 의미는 1590년대부터.

시계와 시계의 의미는 1570년대부터. "박수갈채"라는 의미는 1838년부터. 4인치의 선형 측정 (원래 3인치)은 1560년대부터, 현재는 말의 높이를 제시하는 데만 사용됨. "한 플레이어의 손에 들린 카드"라는 의미는 1620년대부터; "카드 게임의 한 판"이라는 의미는 1620년대부터.

"손글씨"라는 의미는 14세기 후반부터; 또한 "필체의 스타일" (15세기 초반)부터. 손을 사용하여 약속을 만드는 다양한 용도를 언급하는 단어는 1200년경부터; 특히 "결혼 약속"은 14세기 후반부터.

First hand, second hand 등 (15세기 중반)은 손에서 손으로 전달된다는 개념에서 유래함. At hand은 1200년경부터 "시간적으로 가까운," 1300년경부터 "손이 닿는 곳에"라는 의미로 사용됨. Out of hand (1590년대)는 in hand "제어하에" (1200년경)의 반대 의미임. 부사구 hand-over-fist (1803년)는 해양 용어로, 손을 번갈아 가며 올리거나 오르는 것을 시사함.

구문 on the one hand ... on the other hand는 1630년대부터 기록되었으며, 신체의 한쪽 또는 다른쪽에 대한 위치를 참조하는 물리적 hand의 비유적 사용 (예: the lefthand side)로, 고대 영어 Hands up! (경찰, 강도 등이 명령하는 것)로 1863년부터 저항하거나 복종을 나타내는 손을 올리는 이미지로부터 유래됨.

Hand-to-hand "밀접한 접촉," 전투에서의 의미는 1400년경부터. Hand-to-mouth "돈을 벌자마자 쓰는 사람, 하루하루 살아갈 만큼만 버는 사람" [Bartlett]은 1500년경부터. Hand-in-hand은 1500년경부터 "손를 맞잡고"로 증명되었고; "동시에"라는 비유적 의미는 1570년대부터 기록됨.

    광고

    farm-hand 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    farm-hand 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of farm-hand

    광고
    인기 검색어
    광고