광고

firelock

총기; 불꽃 점화 장치; 플린트락

firelock 어원

firelock(n.)

1540년대에 사용된 총기 잠금 장치로, 불꽃을 이용해 발사약을 점화하는 방식입니다. fire (명사)와 lock (명사 1)의 결합에서 유래했어요. 처음에는 휠락 방식의 총기에 사용되었고, 17세기에는 플린트락 방식으로 전이되었습니다.

연결된 항목:

고대 영어 fyr "불, 화재"는 원시 게르만어 *fūr- (고대 색슨어 fiur, 고대 프리지아어 fiur, 고대 노르웨이어 fürr, 중세 네덜란드어와 네덜란드어 vuur, 고대 고지 독일어 fiur, 독일어 Feuer "불"의 원천)에서 유래하며, 이는 인도유럽조어 *perjos에서 비롯되었고, 뿌리는 *paewr- "불"입니다. 현재 철자는 1200년경부터 증명되었으나, 중세 영어 fier (문맥에서 fiery에 보존됨)는 1600년경까지 완전히 대체되지 않았습니다.

인도유럽조어는 불에 대한 두 개의 뿌리가 있었던 것으로 보입니다: *paewr-*egni- (라틴어 ignis의 원천). 전자는 "무생물"로, 불을 물질로 지칭하였고, 후자는 "생물"로, 불을 살아있는 힘으로 지칭하였습니다 (비교: water (n.1)).

Brend child fuir fordredeþ ["The Proverbs of Hendyng," c. 1250]
Brend child fuir fordredeþ ["Hendyng의 격언," 약 1250년경]

영어 fire는 14세기 중반부터 "열정, 타오르는" 감정이나 느낌에 적용되었습니다. "총기의 발사, 총의 작용 등"의 의미는 1580년대부터 나타났습니다. on fire는 약 1500년경부터 (1400년경부터 in fireon a flame "불에 타다"가 증명됨) 사용되었습니다. play with fire는 비유적 의미로 "재난을 위험에 빠뜨리다, 위험한 일에 무관심하게 또는 무지하게 간섭하다"로 1861년부터, 어린이에게 주어지는 일반적인 경고에서 유래하였습니다. where's the fire?는 1917년, 미국 영어로 급히 움직이는 사람에게 하는 표현입니다.

Fire-bell은 1620년대부터; fire-alarm은 1808년, 이론적 창작물로서 자가 작동하는 기계 장치로서부터; 실용적인 버전은 1830년대 초반부터 나타났습니다. Fire-escape (명사)은 1788년부터 (원래 소위 이는 작은 소파로 위장된 일종의 밧줄 사다리였습니다); fire-extinguisher는 1826년부터입니다. fire-bucket (1580년대)는 불을 끄기 위해 물을 운반합니다. Fire-house는 1899년부터; fire-hall은 1867년부터, fire-station은 1828년부터입니다. Fire company "소방차를 조작하는 남성들"은 1744년, 미국 영어로부터입니다. Fire brigade "특정 장소에서 조직된 소방관들"은 1838년부터입니다. Fire department은 보통 지방 정부의 한 부서로, 1805년부터입니다. Fire-chief는 1877년부터; fire-ranger는 1887년부터입니다.

상징적 fire and the sword는 1600년경부터 (라틴어 flamma ferroque absumi 번역); 이전에는 yron and fyre (1560년대), with suerd & flawme (15세기 중반), mid fure & mid here ("불과 무장된 힘으로"), 약 1200년경부터였습니다. Fire-breathing은 1590년대부터입니다. set the river on fire ("놀라운 또는 눈에 띄는 일을 성취하다," 보통 부정적이고 어리석거나 무능한 사람에 대해 사용됨)는 1830년부터, 보통 지역에 따라 다르지만 원래는 set the Thames on fire (1778년)입니다.

가설적인 업적은 1720년경부터 불가능하게 어려운 것의 유형으로 언급되었고; 1792-95년경 일부 현재의 화학 모델에 따라 이론적 가능성으로 돌아다녔으며, 이는 표현의 출현에 기여했을 수 있습니다.

[A]mong other fanciful modes of demonstrating the practicability of conducting the gas wherever it might be required, [Mr. Henfry] anchored a small boat in the stream about 50 yards from the shore, to which he conveyed a pipe, having the end turned up so as to rise above the water, and forcing the gas through the pipe, lighted it just above the surface, observing to his friends "that he had now set the river on fire." ["On the Origins and Progress of Gas-lighting," in "Repertory of Patent Inventions," vol. III, London, 1827]

“고정하는 수단”이라는 의미로, 고대 영어 loc는 “문이나 뚜껑 등을 잠그는 볼트나 장치, 장벽, 울타리, 거래, 합의, 결론” 등을 뜻했습니다. 이는 원시 게르만어 *lukana-에서 유래한 것으로, “닫다”라는 동사 어근에서 파생되었습니다. 이 어근은 고대 프리슬란드어 lok (“울타리, 감옥, 숨겨진 장소”), 고대 노르드어 lok (“잠금장치, 자물쇠”), 고딕어 usluks (“열림”), 고대 고지 독일어 loh (“지하 감옥”), 현대 독일어 Loch (“구멍, 틈”), 네덜란드어 luik (“셔터, 함정문”) 등과 관련이 있습니다.

일반적인 기계식 자물쇠는 내부에 있는 볼트나 바가 움직여서 미리 만들어진 구멍에 걸리는 방식으로 작동합니다. “게르만어에서 나타나는 다양한 의미는 뿌리에서 두 개 이상의 독립적이지만 형식적으로 동일한 명사형이 형성되었음을 나타내는 것처럼 보인다”는 설명이 있습니다 [OED]. 고대 영어에서 “장벽, 울타리”라는 의미는 특정하게 “하천이나 운하의 장벽” (약 1300년경)으로 발전했고, 이후 “배를 올리고 내리는 데 사용되는 수문과 수로 시스템” (1570년대)이라는 더 구체적인 의미로 이어졌습니다.

1540년대부터는 “함께 고정하는 것”이라는 의미로 사용되었고, 약 1600년경에는 “레슬링에서의 격렬한 몸싸움”을 뜻하게 되었습니다. 총기에서는 발사 메커니즘의 일부로, 발사약을 점화하는 장치를 가리켰습니다 (1540년대, 아마도 문을 잠그는 장치와 비슷해서 붙여진 이름일 것입니다). 이로 인해 lock, stock, and barrel이라는 비유적 표현이 생겨났습니다 (총기의 모든 부분을 의미하며, 결국 “모든 것”을 뜻하게 된 것은 1842년입니다). under lock and key라는 표현은 14세기 초부터 사용되었습니다.

    광고

    firelock 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    firelock 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of firelock

    광고
    인기 검색어
    광고