광고

fireproof

내화성의; 방화의; 불에 타지 않는

fireproof 어원

fireproof(adj.)

또한 fire-proof, 1630년대에 fire (명사) + proof에서 유래했습니다. 동사로는 1867년부터 사용되었죠. 관련된 단어로는 Fireproofed (불에 대한 방화 처리된), fireproofing (방화 처리)가 있습니다.

연결된 항목:

고대 영어 fyr "불, 화재"는 원시 게르만어 *fūr- (고대 색슨어 fiur, 고대 프리지아어 fiur, 고대 노르웨이어 fürr, 중세 네덜란드어와 네덜란드어 vuur, 고대 고지 독일어 fiur, 독일어 Feuer "불"의 원천)에서 유래하며, 이는 인도유럽조어 *perjos에서 비롯되었고, 뿌리는 *paewr- "불"입니다. 현재 철자는 1200년경부터 증명되었으나, 중세 영어 fier (문맥에서 fiery에 보존됨)는 1600년경까지 완전히 대체되지 않았습니다.

인도유럽조어는 불에 대한 두 개의 뿌리가 있었던 것으로 보입니다: *paewr-*egni- (라틴어 ignis의 원천). 전자는 "무생물"로, 불을 물질로 지칭하였고, 후자는 "생물"로, 불을 살아있는 힘으로 지칭하였습니다 (비교: water (n.1)).

Brend child fuir fordredeþ ["The Proverbs of Hendyng," c. 1250]
Brend child fuir fordredeþ ["Hendyng의 격언," 약 1250년경]

영어 fire는 14세기 중반부터 "열정, 타오르는" 감정이나 느낌에 적용되었습니다. "총기의 발사, 총의 작용 등"의 의미는 1580년대부터 나타났습니다. on fire는 약 1500년경부터 (1400년경부터 in fireon a flame "불에 타다"가 증명됨) 사용되었습니다. play with fire는 비유적 의미로 "재난을 위험에 빠뜨리다, 위험한 일에 무관심하게 또는 무지하게 간섭하다"로 1861년부터, 어린이에게 주어지는 일반적인 경고에서 유래하였습니다. where's the fire?는 1917년, 미국 영어로 급히 움직이는 사람에게 하는 표현입니다.

Fire-bell은 1620년대부터; fire-alarm은 1808년, 이론적 창작물로서 자가 작동하는 기계 장치로서부터; 실용적인 버전은 1830년대 초반부터 나타났습니다. Fire-escape (명사)은 1788년부터 (원래 소위 이는 작은 소파로 위장된 일종의 밧줄 사다리였습니다); fire-extinguisher는 1826년부터입니다. fire-bucket (1580년대)는 불을 끄기 위해 물을 운반합니다. Fire-house는 1899년부터; fire-hall은 1867년부터, fire-station은 1828년부터입니다. Fire company "소방차를 조작하는 남성들"은 1744년, 미국 영어로부터입니다. Fire brigade "특정 장소에서 조직된 소방관들"은 1838년부터입니다. Fire department은 보통 지방 정부의 한 부서로, 1805년부터입니다. Fire-chief는 1877년부터; fire-ranger는 1887년부터입니다.

상징적 fire and the sword는 1600년경부터 (라틴어 flamma ferroque absumi 번역); 이전에는 yron and fyre (1560년대), with suerd & flawme (15세기 중반), mid fure & mid here ("불과 무장된 힘으로"), 약 1200년경부터였습니다. Fire-breathing은 1590년대부터입니다. set the river on fire ("놀라운 또는 눈에 띄는 일을 성취하다," 보통 부정적이고 어리석거나 무능한 사람에 대해 사용됨)는 1830년부터, 보통 지역에 따라 다르지만 원래는 set the Thames on fire (1778년)입니다.

가설적인 업적은 1720년경부터 불가능하게 어려운 것의 유형으로 언급되었고; 1792-95년경 일부 현재의 화학 모델에 따라 이론적 가능성으로 돌아다녔으며, 이는 표현의 출현에 기여했을 수 있습니다.

[A]mong other fanciful modes of demonstrating the practicability of conducting the gas wherever it might be required, [Mr. Henfry] anchored a small boat in the stream about 50 yards from the shore, to which he conveyed a pipe, having the end turned up so as to rise above the water, and forcing the gas through the pipe, lighted it just above the surface, observing to his friends "that he had now set the river on fire." ["On the Origins and Progress of Gas-lighting," in "Repertory of Patent Inventions," vol. III, London, 1827]

1200년경, preove는 "증거와 논증을 통해 (어떤 사실이) 합리적 의심을 넘어 확립되는 행위"라는 의미로 사용되었어요. 이는 앵글로프랑스어 prove, preove, 고대 프랑스어 proeve, prueve에서 유래했으며, 이들은 모두 "증명, 시험, 경험"을 의미했죠 (13세기, 현대 프랑스어 preuve). 이는 후기 라틴어 proba "증명"에서 비롯된 것으로, 라틴어 probare "증명하다"의 파생어입니다 (자세한 내용은 prove를 참고하세요). vf로 변하는 현상은 끝 e의 소실에 따른 것으로, believe, belief, relieve, relief, behove, behoof 등에서 vf의 관계를 볼 수 있습니다. [OED, 2nd ed., 1989].

"증명 행위"라는 의미는 14세기 초반에 나타났고, "무언가를 시험하거나 실험하는 행위"라는 의미는 14세기 후반에 prove의 영향을 받아 생겨났어요. "증류주 강도의 기준"이라는 의미는 1705년, "강도의 정도가 시험되었다"는 개념에서 유래했습니다. 사진 분야에서의 사용은 1855년부터 시작되었고, 타이포그래피에서 "타입을 시험하기 위한 인쇄물"이라는 의미는 1600년경에 나타났습니다. 주화 주조에서 "금형을 시험하기 위해 주조된 동전"이라는 의미는 1762년부터 사용되었으며, 현재는 주로 수집가들을 위한 고도로 연마된 금형으로 주조된 동전을 가리킵니다.

형용사로서 "침투할 수 없는, 저항할 수 있는" (예: proof against)이라는 의미는 1590년대에 기록되었고, 이는 proof of (15세기 중반)와 같은 표현에서 유래했습니다. 그래서 storm-proof (1590년대), fireproof (1630년대), rust-proof (1690년대), bomb-proof (1702년), waterproof (1725년), fool-proof (1902년), 밀턴의 branching elm star-proof와 같은 복합어에서 "시험된 힘에 대한" 확장된 의미가 나타났습니다. 1631년의 돈 시리즈 설교에서는 temptation-proof라는 표현이 사용되었습니다.

나중에는 광고에서 자주 사용되었고, 예를 들어 spill-proof는 1909년부터 카펫 청소기를 가리키는 데 사용되었고, 1920년대에는 쓰레기통, 소년용 의류, 소가 차버릴 수 없는 유제품 통 등을 광고하는 신문 광고에서도 볼 수 있었습니다. (1902년에는 뒤집히지 않는 마차를 가리키는 데 사용되었습니다.) 또한 child-proof (1933년)도 있습니다. 셰익스피어는 shame-proof라는 표현을 사용했습니다.

the proof is in the pudding (1915년)이라는 표현은 1708년의 proof of the pudding shall be in the eating (증명의 질은 먹어봐야 알 수 있다)에서 유래된 흥미로운 변형입니다. 여기서 proof는 "좋거나 잘 될 질" (17세기)의 의미로 사용되었습니다.

이 단어는 proof라는 형용사에서 유래했어요. 이 형용사는 "뚫을 수 없는, 저항할 수 있는"이라는 의미로, proof against와 같은 표현에서 볼 수 있죠. 1590년대부터 사용되었고, proof라는 명사에서 확장되어 proof of 같은 표현이 중세 15세기부터 나타났어요.

그래서 "테스트된 힘을 가진"이라는 의미로 확장되어, storm-proof (1590년대), fireproof (1630년대), rust-proof (1690년대), bomb-proof (1702년), waterproof (1725년), fool-proof (1902년), 밀턴의 branching elm star-proof 같은 복합어에서 사용되었죠. 1631년에 작성된 돈의 설교에서는 temptation-proof라는 표현도 발견됩니다.

이후에는 광고에서 자주 사용되었어요. 예를 들어, spill-proof는 1909년 카펫 청소기를 가리키는 말로 처음 등장했고, 1920년대에는 쓰레기통, 소년용 의류, 소가 차버릴 수 없는 우유통 등을 광고하는 신문 광고에서도 볼 수 있었어요. (1902년에는 뒤집히지 않는 마차를 가리키는 말로 사용되었죠.) Kiss-proof는 1924년 립스틱의 특성으로 홍보되었고, 얼굴 가루의 경우는 1906년까지 거슬러 올라갑니다. 1890년대에는 가끔씩 유머러스한 표현으로 사용되었어요 (예: kiss-proof mask, 갑자기 인기를 끈 사람을 위한 선물). 또한 child-proof (1933년) 같은 표현도 생겨났죠. 셰익스피어는 shame-proof라는 표현을 사용했습니다.

    광고

    fireproof 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    fireproof 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of fireproof

    광고
    인기 검색어
    광고