광고

fussbudget

잔소리꾼; 지나치게 걱정하는 사람; 시끄러운 사람

fussbudget 어원

fussbudget(n.)

"신경질적이고 안절부절못하는 사람," 1884년, fuss (명사) + budget (명사)에서 유래. 이 시기에 비슷한 표현들이 여러 개 등장했는데, fussbox (1901)나 fusspot (1906) 같은 것들이 그 예다. 1960년대부터는 신문 만화 "피너츠"의 루시 캐릭터와 관련이 있게 되었다.

연결된 항목:

15세기 초, bouget라는 단어가 등장했는데, 이는 "가죽 주머니, 작은 가방 또는 자루"를 의미합니다. 이 단어는 고대 프랑스어 bougette에서 유래했으며, 이는 bouge라는 단어의 diminutive 형태로 "가죽 가방, 지갑, 주머니"를 뜻합니다. 이 또한 라틴어 bulga "가죽 가방"에서 유래했으며, 이는 갈리아어에서 유래된 단어입니다 (고대 아일랜드어 bolg "가방," 브르타뉴어 bolc'h "아마 씨꼬리"와 비교). 이 단어는 인도유럽조어 *bhelgh- "부풀다"에서 유래했으며, 이는 *bhel- (2) "불다, 부풀다"의 확장된 형태입니다.

현대 금융에서 "예상 지출 및 수입 명세서"라는 의미는 1733년부터 사용되었으며, 이는 재무 장관이 자신의 재정 계획을 지갑에 보관한다는 개념에서 비롯되었습니다. 또한 16세기 후반부터는 "잡다한 물건들의 모음, 재고, 또는 컬렉션"이라는 일반적인 의미로도 사용되었고, 이는 18세기에는 "뉴스의 묶음"이라는 전이된 의미로 발전했습니다. 이로 인해 일부 신문의 제목으로도 사용되게 되었습니다.

"사소한 소란," 1701년, 원래 구어체로, force (명사)의 변형일 가능성이 있거나, "무언가가 맛없이 끓거나 부글부글 끓는 소리를 반향하는" [OED] 또는 덴마크어 fjas "어리석음, 헛소리"에서 유래했을 수 있음. 앵글로-아일랜드 작가들에서 처음 증명되었으나 아일랜드어 단어들과의 명백한 연결고리는 없음. make a fuss는 이전에 keep a fuss (1726년)로 표현됨. Fuss and feathers "소란과 과시"는 1848년 미국 영어에서 유래, 수탉이나 공작을 연상케 하며, 원래는 멕시코-미국 전쟁에서 미국 육군 장군 윈필드 스캇 (1786-1866)에 대한 것이었음.

Gen. Scott is said to be as particular in matters of etiquette and dress as Gen. Taylor is careless. The soldiers call one "Old Rough and Ready," and the other "Old Fuss and Feathers." [The Mammoth, Nov. 15, 1848].
"스캇 장군은 태도와 복장에 있어서 테일러 장군이 부주의한 것만큼이나 특별하다고 전해진다. 군인들은 한 명을 'Old Rough and Ready,' 다른 한 명을 'Old Fuss and Feathers'라고 부른다." [The Mammoth, 1848년 11월 15일].
    광고

    fussbudget 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    fussbudget 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of fussbudget

    광고
    인기 검색어
    fussbudget 근처의 사전 항목
    광고