광고

hangman

사형 집행인; 교수형을 집행하는 사람; 단어 맞추기 게임

hangman 어원

hangman(n.)

공식 집행인이라는 의미로 사용되기 시작한 것은 14세기 중반부터이며, 13세기 중반에는 성씨로도 나타납니다. 이는 hang (동사)과 man (명사)의 결합에서 유래했습니다. 1951년부터는 철자 게임의 이름으로도 사용되었죠. 15세기 중반에는 Hangestere라는 여성 집행인이라는 표현도 발견됩니다.

연결된 항목:

고대 영어 hon "매달다" (타동사, 7형 강동사; 과거형 heng, 과거 분사 hangen)와 고대 영어 hangian "매달리다" (자동사, 약동사, 과거형 hangode)의 융합이며, 고대 노르드어 hengja "매달다"와 hanga "매달리다"의 영향도 받았을 가능성이 있다. 모두 프Prot-Germanic *hanhan (타동사), *hanganan (자동사) "매달다"에서 유래되었으며 (고대 프리시안 hangia, 네덜란드어 hangen, 독일어 hängen의 출처), 인도유럽조어 *konk- "매달다" (고딕어 hahan, 히타이트어 gang- "매달다", 산스크리트어 sankate "흔들리다", 라틴어 cunctari "지연하다"의 출처)에서 유래되었다. (Stonehenge의 두 번째 요소도 참조)

처형 방법으로서 이 단어는 고대 영어 후기에 증명되었으며 (원래는 십자가에 못 박히는 것에 특별히 해당됨), 1838년 신시내티 소식통은 이를 유머러스하게 "대기 중에 매달리는 것과의 만남"이라고 설명하였다 ["Tales and Sketches of the Queen City"]. "정지 상태에 이르다"는 의미 (특히 hung jury에서)는 1848년 미국 영어에서 유래되었다. Hung은 16세기 북부 영어 방언에서 과거 분사로 등장했으며, hanged는 사형과 그로부터 확장된 비유적 표현(I'll be hanged)을 언급하는 법적 언어에서 (보수적인 경향이 있음) 지속되었다.

십대 속어로 "시간을 보내다"는 1951년에 기록되었으며, hang around "한가로이 놀다, 배회하다"는 1828년 미국 영어에서 유래되었고, hang out와 비교할 수 있다. hang back "진행하기를 꺼리다"는 1580년대부터 유래되었고, hang an arse "망설이다, 뒤로 물러나다"는 1590년대부터 유래되었다. 동사구 hang fire (1781년)는 원래 발화를 지연시키는 총에 관한 것이었다. let it all hang out "편안하고 자유롭게 행동하다"는 1967년부터 유래되었다.

"털이 없는 식물성 두발 보행 포유류로, Homo 속에 속함" [Century Dictionary], 고대 영어 man, mann "인간, 사람 (남성 또는 여성); 용감한 남자, 영웅;" 또한 "하인, 봉신, 다른 사람의 지배 아래 있는 성인 남성"에서 유래, 이는 원시 게르만어 *mann- (고대 색슨어, 스웨덴어, 네덜란드어, 고대 고지 독일어 man, 고대 프리슬란드어 mon, 독일어 Mann, 고대 노르드어 maðr, 덴마크어 mand, 고딕어 manna "남자"의 출처)에서 유래, 인도유럽조어 뿌리 *man- (1) "남자"에서 유래. 복수형에 대해서는 men을 참조.

가끔 뿌리 *men- (1) "생각하다"와 연결되기도 하며, 이는 man의 기본 의미를 "지성을 가진 자"로 만들지만, 모든 언어학자가 이 의견을 받아들이지는 않는다. 예를 들어, 리베르만은 "대부분 아마도 man '인간'은 신성화된 세속적 이름"으로 Mannus [타키투스, "Germania," 2장]에서 유래, "인류의 조상으로 여겨진다"고 썼다.

"인간 종의 성인 남성"이라는 특정 의미는 고대 영어 후기에 나타난다 (약 1000년경); 고대 영어에서는 성별을 구별하기 위해 werwif를 사용했지만, wer는 13세기 후반에 사라지기 시작하고 man으로 대체되었다. 이 단어의 보편적인 의미는 mankindmanslaughter에 남아 있다. 라틴어에서도 homo "인간"과 vir "성인 남성 인간"이 있었지만, 이들은 속 라틴어에서 합쳐져 homo가 두 의미 모두에 확장되었다. 슬라브어에서도 유사한 진화가 일어났고, 일부에서는 "남편"을 의미하게 되었다. 인도유럽조어에는 두 개의 다른 "man" 뿌리가 있었다: *uiHro "자유인" (산스크리트어 vira-, 리투아니아어 vyras, 라틴어 vir, 고대 아일랜드어 fer, 고딕어 wair의 출처; *wi-ro- 참조)와 *hner "남자," *uiHro보다 더 많은 존경의 제목 (산스크리트어 nar-, 아르메니아어 ayr, 웨일스어 ner, 그리스어 anēr의 출처; *ner- (2) 참조).

Man은 고대 영어에서 부정대명사로도 사용되었으며, "하나, 사람들, 그들"을 의미했다. 약 1200년경부터 "인류, 인간"을 일반적으로 지칭하는 데 사용되었다. 친근한 주소어로서, 원래는 종종 인내심 부족을 암시하며, 1400년경부터; 따라서 아마도 중세 영어부터 특히 20세기 초반부터 놀람이나 강조의 감탄사로 사용되었다.

14세기 중반 "여자의 연인"이라는 의미로. 14세기부터 "남성적인 특성을 뛰어난 정도로 가진 성인 남성"이라는 의미로. Man's man, 다른 남성들이 그의 특성을 인정하는 사람은 1873년부터. the Man "상사"라는 구어적 사용은 1918년부터. man or mouse "용감해지거나 소심해지다"는 1540년대부터. "게임 (특히 체스)에서 사용되는 말"이라는 의미는 1400년경부터.

Man-about-town "클럽, 극장 및 기타 사교 장소를 자주 찾는 여유 있는 계급의 남성"은 1734년부터. as one man "만장일치로"라는 의미는 14세기 후반부터.

So I am as he that seythe, 'Come hyddr John, my man.' [1473]
그래서 나는 '이리 와라 존, 내 친구'라고 말하는 사람처럼 있다. [1473]
MANTRAP, a woman's commodity. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]
MANTRAP, 여자의 상품. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]
At the kinges court, my brother, Ech man for himself. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]
왕의 궁정에서, 내 형제여, 모든 사람은 자신을 위해. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]
    광고

    hangman 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    hangman 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of hangman

    광고
    인기 검색어
    광고