광고

haphazard

무작위의; 우연한; 위험한

haphazard 어원

haphazard(adj.)

"무작위성, 우연, 사고에 의해 특징지어진," 1670년대, "우연, 사고"라는 명사에서 유래 (1570년대), hap (명사) "우연, 운" + hazard (명사) "위험, 위험성, 재난"에서 유래. 관련: Haphazardly.

연결된 항목:

1200년경, "우연, 사람의 운, 행운, 운명"이라는 의미로; 또한 "예기치 않은 사건"이라는 의미로, 고대 노르드어 happ "우연, 좋은 운"에서 유래하였으며, 이는 원시 게르만어 *hap- (고대 영어 gehæp "편리한, 적합한"의 어원)에서 유래하였고, 이는 인도유럽조어 *kob- "적합하다, 맞다, 성공하다"에서 유래하였으며 (산스크리트어 kob "좋은 징조; 축하, 좋은 소원," 고대 아일랜드어 cob "승리," 노르웨이어 heppa "행운의, 유리한, 길조의," 고대 교회 슬라브어 kobu "운명, 전조, 징조"의 어원), 영어에서 "좋은 운"이라는 의미는 13세기 초부터 사용되었다. 고대 노르드어에서는 긍정적인 의미로만 사용된 것으로 보인다.

1300년경, 주사위 게임의 이름으로, 고대 프랑스어 hasard, hasart "주사위로 하는 운 게임," 또한 "주사위에서 6이 나오는 것" (12세기)에서 유래하며, 출처가 불확실함. 스페인어 azar "불운한 카드나 주사위 던지기"에서 유래했을 가능성이 있으며, 이는 아랍어 az-zahr (또는 al-zahr) "주사위"에서 유래했다고 전해지나, 고전 아랍어 사전에서 zahr가 없기 때문에 이는 의심스러움. Klein은 아랍어 yasara "주사위를 했다"에서 유래했을 가능성을 제시하며, 아랍어 -s-가 정기적으로 스페인어 -z-가 되는 것을 언급. 프랑스어에서 -d는 토착 접미사 -ard와의 혼동을 통해 추가됨. 프랑스어에서 의미는 "도박에서의 기회," 그리고 "인생에서의 기회"로 발전. 영어에서는 "손실이나 해를 입을 가능성, 위험"의 의미가 1540년대에 처음 기록됨.

"ineffectual," 1932년; "Dictionary of American Slang"에서는 아마도 haphazard의 유머러스한 잘못 발음일 수 있다고 제안한다. half-hearted와 비교해 보라.

    광고

    haphazard 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    haphazard 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of haphazard

    광고
    인기 검색어
    광고