광고

high-class

고급의; 상류층의; 품위 있는

high-class 어원

high-class(adj.)

1864년, high (형용사) + class (명사)에서 유래되었습니다.

연결된 항목:

1600년경, "학생 집단"이라는 의미로 사용되었고, 특히 미국에서는 "같은 학년의 학교나 대학에 다니는 학생 수"라는 뜻으로 쓰입니다. 이는 14세기 프랑스어 classe에서 유래했으며, 라틴어 classis "계급, 구분; 군대, 함대"와 연결됩니다. 특히 이는 세르비우스 툴리우스가 로마 시민을 세금 목적을 위해 여섯 개의 계급으로 나눈 것 중 하나를 의미했습니다. 전통적으로는 "무장을 한 로마 시민들"이라는 의미였으며, 이는 1650년대부터 영어에서도 확인됩니다. 따라서 calare "무장하라고 부르다"와 비슷한 맥락입니다. 인도유럽어조어 *kele- (2) "외치다"에서 파생된 것이죠. 초기 영어 사용에서는 라틴어 형태 classis로도 나타났습니다.

1660년대부터 "사람들의 계급이나 계층, 공통된 특성을 가진 집단"이라는 의미로 발전했습니다. 학교와 대학에서 "강의, 수업"이라는 의미(1650년대)는 특정 수준에 도달한 학자들에게만 허용된 강의나 형태를 가리키는 개념에서 비롯되었습니다. 자연사에서 "관련 있는 식물이나 동물의 집단"이라는 의미는 1753년부터 사용되었습니다. "고급 품질"이라는 의미는 1874년부터, "사회적 지위에 따른 계급" (예: upper, lower 등)이라는 의미는 1763년부터 사용되었습니다. Class-consciousness (1903)은 독일어 Klassenbewusst에서 유래했습니다.

The fault, the evil, in a class society is when privilege exists without responsibility and duty. The evil of the classless society is that it tends to equalize the responsibility, to atomize it into responsibility of the whole population—and therefore everyone becomes equally irresponsible. [T.S. Eliot, BBC interview with Leslie Paul, 1958]
계급 사회의 문제는 특권이 책임과 의무 없이 존재할 때 발생하고, 계급이 없는 사회의 문제는 책임이 평등화되어 전체 인구의 책임으로 분산되며, 결국 모두가 고르게 무책임해진다는 점이다. [T.S. 엘리엇, 1958년 BBC 레슬리 폴과의 인터뷰에서]

고대 영어에서 heh (앵글로색슨), heah (서부 색슨)라는 단어는 "높은, 키가 큰, 눈에 띄게 높은, 고귀한" 등의 의미를 가졌습니다. 이는 원시 게르만어 *hauha-에서 유래되었으며, 이 단어는 고대 색슨어 hoh, 고대 노르드어 har, 덴마크어 høi, 스웨덴어 hög, 고대 프리슬란드어 hach, 네덜란드어 hoog, 고대 고지 독일어 hoh, 현대 독일어 hoch, 고딕어 hauhs와 같은 단어들에서도 찾아볼 수 있습니다. 이들 단어는 모두 "높은"이라는 공통된 의미를 가지고 있죠. 또한 독일어의 Hügel ("언덕")이나 고대 노르드어의 haugr ("무더기, 언덕")와도 관련이 있을 수 있습니다. 이 어근의 기원은 불확실하지만, 리투아니아어의 kaukara ("언덕")와 연결될 수도 있으며, 이는 인도유럽조어 *kouko-에서 유래되었을 가능성이 있습니다. -gh로 끝나는 철자는 원래 단어에서 마지막에 존재하던 후음 소리를 나타내며, 14세기 이후로는 사라졌습니다.

소리의 음높이를 나타내는 의미로는 14세기 후반부터 사용되었습니다. 도로에 대한 의미로는 "가장 많이 이용되거나 중요한"이라는 뜻으로, 1200년경에 등장했습니다. 특히 high road라는 표현은 비유적인 의미로 1793년부터 사용되었습니다. "알코올로 인해 행복하거나 들뜬 상태"를 의미하는 것은 1620년대에 처음 나타났고, 약물에 대해서는 1932년부터 사용되었습니다. "자존심이 강하고 거만한" 또는 "오만한"이라는 의미는 1200년경에 나타났으며, 이는 high-handed (거만한)이나 high horse (거만한 태도)와 같은 표현에 반영되어 있습니다. 악행이나 처벌에 대해 "중대한, 심각한, 가혹한"이라는 의미는 1200년경부터 사용되었으며, high treason (반역죄)와 같은 표현에서 확인할 수 있습니다. 고대 영어에서는 heahsynn ("치명적인 죄, 범죄")라는 단어가 사용되었습니다.

High school ("고등학교")은 15세기 후반 스코틀랜드에서 사용되기 시작했으며, 1824년에는 미국에서도 나타났습니다. High time ("적절한 시기" 또는 "마지막 순간")은 14세기 후반부터 사용되었고, 특히 "마지막 가능한 순간"이라는 의미는 15세기 초반부터 사용되었습니다. High noon (정오, 태양이 정점에 있을 때)는 14세기 초반부터 사용되었으며, 이때는 "완전한, 전체적인"이라는 의미로 쓰였습니다. High finance (1884년)는 대규모 자금을 다루는 금융을 의미합니다. High tea (1831년)는 뜨거운 고기 요리가 제공되는 저녁 식사를 가리킵니다. High-water mark는 홍수나 만조에 의해 남겨진 수위선을 의미하며, 1550년대부터 사용되었습니다. 비유적인 의미로는 1814년부터 나타났습니다.

High and mighty ("높고 강한 자들")은 1200년경에 사용되었으며, heh i mahhte라는 표현으로 "고귀하고 권력 있는" 사람들을 가리켰습니다. 이는 과거에는 왕족이나 귀족을 칭찬하는 표현으로 사용되었습니다. High and dry는 주로 해변에 떠밀려 올라온 것들, 특히 배를 가리키며, 1783년부터 사용되었습니다.

    광고

    high-class 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    high-class 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of high-class

    광고
    인기 검색어
    광고