광고

hundredweight

백중량; 100파운드의 무게; 무게 단위

hundredweight 어원

hundredweight(n.)

1540년대에 hundredweight가 결합되어 만들어졌습니다. 일반적으로 100파운드(약 45.4킬로그램)를 의미했지만, 지역이나 특정 용도에 따라 최대 120파운드(약 54.4킬로그램)까지 다양하게 사용될 수 있었습니다.

연결된 항목:

"99보다 1 더 많은, 10x10; 99보다 1 더 많은 수, 이 수를 나타내는 기호;" 고대 영어 hundred "100의 수, 100의 계산," 프로토 게르만어 *hunda-ratha- (고대 프리슐란어 hundred, 고대 색슨어 hunderod, 고대 노르드어 hundrað, 독일어 hundert의 출처)에서 유래; 첫 번째 요소는 프로토 게르만어 *hundam "백" (고딕어 hund, 고대 고지 독일어 hunt와 동족어), 고대 인도유럽어 *km-tom "백"에서 유래, *dkm-tom-에서 축약 (산스크리트어 satam, 아베스타어 satem, 그리스어 hekaton, 라틴어 centum, 리투아니아어 šimtas, 고대 슬라브어 suto, 고대 아일랜드어 cet, 브르타뉴어 kant "백"의 출처), 접미사 형태의 뿌리 *dekm- "십"의 형태.

두 번째 요소는 프로토 게르만어 *rath "계산, 숫자" (고딕어 raþjo "계산, 회산, 숫자," garaþjan "계산하다;" PIE 어근 *re- "이성적으로 계산하다"에서 유래). 고대 영어에서 숫자에 대한 일반적인 단어는 단순히 hund였으며, 고대 영어는 또한 hund-teontig를 사용했다. duodecimal과도 비교하라.

"자신의 법원이 있는 카운티 또는 자치구의 분할"이라는 의미는 고대 영어에 있었으며, 아마도 100 hides의 토지를 나타낸다. Hundred Years War (1337년부터 1453년까지 간헐적으로 진행됨)은 1874년에 처음 그렇게 불렸다. 원래의 Hundred Days는 나폴레옹의 복권과 1815년 그의 최종 퇴위 사이의 기간이었다.

중세 영어 weght, 고대 영어 wiht, gewiht "무게, 물체의 하강력, 중량성의 물리적 특성"은 원시 게르만어 *wihti- (고대 노르드어 vætt, 덴마크어 vegt, 고대 프리지아어 wicht, 중세 네덜란드어 gewicht, 독일어 Gewicht의 출처)에서 유래, *weg- (참조 weigh).

14세기 중반부터 "무게 때문에 사용되는 금속 조각" (fishing-weight 등)으로 사용되었다. "부담"이라는 비유적 의미는 14세기 후반에 나타났다. 1510년대에는 시계의 추를 가리키는 말로 사용되었다.

14세기 후반부터 "무게"라는 의미로 사용되었으며, lose weight "살이 빠지다"는 1858년에 기록되었다. Weight Watcher라는 상표명은 1960년대부터 사용되었다.

"중요성"이라는 의미는 1520년대에 나타났다. throw (one's) weight around이라는 비유적 표현은 1922년에 사용되었다. Weight-training은 1945년부터, Weight-lifting은 1885년부터 사용되었으며, 운동이나 근육 발달을 위한 lift weights는 1907년에 기록되었고, weight-lifter (인간)는 1893년부터 사용되었다.

1902년부터 pull one's weight라는 표현이 유명해졌는데, 이는 미국 대통령 시어도어 루즈벨트의 말로 정치 저널리스트들의 주목을 받았다.

The first requisite of a good citizen in this republic of ours is that he shall be able to pull his weight—that he shall not be a mere passenger, but shall do his share in the work that each generation of us finds ready to hand .... [extract from Roosevelt speech at New York Chamber of Commerce, printed in Lincoln (Neb.) Journal Star, Nov., 17, 1902]
이 공화국의 좋은 시민이 되기 위한 첫 번째 조건은 그가 자신의 역할을 다할 수 있어야 한다는 것이다. 그는 단순한 승객이 아니라, 우리 각 세대가 준비된 일을 함께 할 수 있어야 한다.... [루즈벨트의 뉴욕 상공회의소 연설문, Lincoln (Neb.) Journal Star, 1902년 11월 17일에 인쇄됨]

이 이미지는 노젓기에서 유래되었으며, 1869년에 증명되었다.

A shade heavy he may be ; but he pulls his weight many times over. So tremendous, indeed, is his muscle, that, if he were to lash out, he would pull the University eight right under water (etc.) [political humor masked as an account of a rowing race, Cheshire Observer, March 20, 1869]
그는 약간 무거울 수 있지만, 그는 여러 번 자신의 무게를 견딘다. 정말 그의 근육은 엄청나서, 그가 내리치면 대학의 여덟 명을 물속으로 끌어당길 것이다 (등) [노젓기 경주에 대한 설명으로 위장된 정치적 유머, Cheshire Observer, 1869년 3월 20일]

이는 hundredweight의 약어로, -c-는 라틴어 centum에서 유래된 "백"을 의미합니다.

    광고

    hundredweight 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    hundredweight 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of hundredweight

    광고
    인기 검색어
    hundredweight 근처의 사전 항목
    광고