광고

weight

무게; 중량; 중요성

weight 어원

weight(n.)

중세 영어 weght, 고대 영어 wiht, gewiht "무게, 물체의 하강력, 중량성의 물리적 특성"은 원시 게르만어 *wihti- (고대 노르드어 vætt, 덴마크어 vegt, 고대 프리지아어 wicht, 중세 네덜란드어 gewicht, 독일어 Gewicht의 출처)에서 유래, *weg- (참조 weigh).

14세기 중반부터 "무게 때문에 사용되는 금속 조각" (fishing-weight 등)으로 사용되었다. "부담"이라는 비유적 의미는 14세기 후반에 나타났다. 1510년대에는 시계의 추를 가리키는 말로 사용되었다.

14세기 후반부터 "무게"라는 의미로 사용되었으며, lose weight "살이 빠지다"는 1858년에 기록되었다. Weight Watcher라는 상표명은 1960년대부터 사용되었다.

"중요성"이라는 의미는 1520년대에 나타났다. throw (one's) weight around이라는 비유적 표현은 1922년에 사용되었다. Weight-training은 1945년부터, Weight-lifting은 1885년부터 사용되었으며, 운동이나 근육 발달을 위한 lift weights는 1907년에 기록되었고, weight-lifter (인간)는 1893년부터 사용되었다.

1902년부터 pull one's weight라는 표현이 유명해졌는데, 이는 미국 대통령 시어도어 루즈벨트의 말로 정치 저널리스트들의 주목을 받았다.

The first requisite of a good citizen in this republic of ours is that he shall be able to pull his weight—that he shall not be a mere passenger, but shall do his share in the work that each generation of us finds ready to hand .... [extract from Roosevelt speech at New York Chamber of Commerce, printed in Lincoln (Neb.) Journal Star, Nov., 17, 1902]
이 공화국의 좋은 시민이 되기 위한 첫 번째 조건은 그가 자신의 역할을 다할 수 있어야 한다는 것이다. 그는 단순한 승객이 아니라, 우리 각 세대가 준비된 일을 함께 할 수 있어야 한다.... [루즈벨트의 뉴욕 상공회의소 연설문, Lincoln (Neb.) Journal Star, 1902년 11월 17일에 인쇄됨]

이 이미지는 노젓기에서 유래되었으며, 1869년에 증명되었다.

A shade heavy he may be ; but he pulls his weight many times over. So tremendous, indeed, is his muscle, that, if he were to lash out, he would pull the University eight right under water (etc.) [political humor masked as an account of a rowing race, Cheshire Observer, March 20, 1869]
그는 약간 무거울 수 있지만, 그는 여러 번 자신의 무게를 견딘다. 정말 그의 근육은 엄청나서, 그가 내리치면 대학의 여덟 명을 물속으로 끌어당길 것이다 (등) [노젓기 경주에 대한 설명으로 위장된 정치적 유머, Cheshire Observer, 1869년 3월 20일]

weight(v.)

"무게를 실어주다, 무게를 추가하거나 부착하다"라는 의미로 1747년에 사용되었고 (비유적으로는 마음에 대해 1640년대부터), weight (명사)에서 유래되었습니다. 장애물 경주에서 말에 대한 표현은 1846년부터 사용되었습니다. 통계학에서의 의미는 1901년부터 기록되었으며, weighted average (가중 평균)은 1845년부터 사용되었습니다. 관련된 용어로는 Weighted (가중된), weighting (가중치 부여)가 있습니다.

연결된 항목:

중세 영어 weien은 고대 영어 wegan에서 유래했어요. 이 단어는 5형 강동사로, 과거형은 wæg, 과거 분사형은 wægon입니다. 기본 의미는 '무게를 재다, 측정하다'였고, 때로는 '무게가 있다'는 자동사로도 사용됐어요. 또 '들다, 나르다, 지탱하다, 견디다, 움직이다'라는 의미도 있었죠. 이 단어는 원시 게르만어 *wegan에서 유래했으며, 이는 고대 색슨어 wegan, 고대 프리슬란드어 wega, 네덜란드어 wegen ('무게를 재다')와 고대 노르드어 vega, 고대 고지 독일어 wegan ('움직이다, 나르다, 무게를 재다')와 같은 단어들의 기원이기도 해요. 현대 독일어에서는 wiegen ('무게를 재다')와 bewegen ('움직이다, 흔들다')가 이 계열에 속하죠. 이 단어들은 모두 인도유럽조어 뿌리 *wegh- ('가다, 움직이다, 차량으로 운반하다')에서 발전했어요.

이 단어의 의미 변화는 '움직이다'에서 '들다, 올리다'로, 그리고 '무게를 재기 위해 지탱하다'로 이어졌어요. 라틴어 pendere ('무게를 재다, 고려하다')는 문자 그대로 '매달리다, 매달리게 하다'라는 의미로, 이와 유사한 발전 과정을 보여줍니다. '들다, 나르다'라는 의미는 해양 용어 weigh anchor ('닻을 들어올리다')에 남아있어요.

비유적인 의미인 '고려하다, 숙고하다, 검토하다'는 주로 의견을 형성하기 위해 사용되며, 14세기 중반부터 기록됩니다.

weigh down ('너무 많은 무게로 짓누르다')는 14세기 중반에 등장했으며, 처음에는 비유적 표현이었어요 (예: 죄의 무게 등). 물리적인 의미는 1560년대에 나타났습니다.

weigh in ('경기 전에 자신의 체중을 측정하다')은 1868년에 등장했으며, 처음에는 기수들에 관한 것이었고, 이후 권투 선수들로 확대되었어요. 비유적인 의미인 '영향력을 행사하다, 토론에 강하게 개입하다'는 1909년부터 사용되기 시작했습니다.

또한 deadweight는 1650년대에 "무기력한 물체의 무게"라는 의미로 사용되었으며, 이는 dead (형용사)와 weight (명사)의 결합에서 유래했습니다. 그래서 나중에는 "무겁거나 압박감 있는 짐"이라는 의미로도 쓰이게 되었죠 (1721년).

광고

weight 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

weight 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of weight

광고
인기 검색어
광고