광고

imagism

이미지주의; 명확한 표현을 추구하는 시의 한 흐름; 선명한 시각적 이미지 사용

imagism 어원

imagism(n.)

1912년 에즈라 파운드에 의해 만들어진 시 운동의 이름으로, "명확한 표현을 위한 정밀한 시각적 이미지 사용, '강한 빛, 선명한 경계'" [파운드]를 목표로 했다. image (명사) + -ism에서 유래되었다. 관련된 용어로는 Imagist가 있다.

—Say it, no ideas but in things—
nothing but the blank faces of the houses
and cylindrical trees
bent, forked by preconception and accident—
split, furrowed, creased, mottled, stained—
secret—into the body of the light!
[William Carlos Williams, from "Paterson"]
—사물 속에만 아이디어를 담아라—
집들의 텅 빈 얼굴들만
그리고 원통형 나무들
선입견과 우연에 의해 구부러지고, 갈라지고—
갈라지고, 주름지고, 얼룩지고, 더럽혀진—
비밀—빛의 몸속으로!
[윌리엄 카를로스 윌리엄스, "파터슨"에서]

연결된 항목:

1200년경, "조각상의 일부; 사람이나 사물을 닮은 인공 표현"이라는 의미로, 고대 프랑스어 image "이미지, 유사성; 형상, 그림, 초상화; 반사; 조각상"에서 유래하며, 이전에는 imagene (11세기)로, 라틴어 imaginem (주격 imago) "복사, 모방, 유사성; 조각상, 그림"에서도 유래하고, "유령, 환영, 외모"라는 비유적 의미로도 사용되며, imitari "복사하다, 모방하다"의 어간에서 유래 (PIE 어근 *aim- "모방하다"에서).

"거울에 비친 모습"이라는 의미는 14세기 초. 정신적 의미는 라틴어에 있었으며, 14세기 후반 영어에 나타남. "공공의 인상"이라는 의미는 1908년경 고립된 사례에서 입증되었으나, 광고 및 홍보 용어에서 1958년경까지 일반적으로 사용되지 않음.

To þe ymage of god he made hym [Genesis i.27, Wycliffite Bible, early version, 1382]
신의 형상대로 그를 만들었다 [창세기 1:27, 위클리프 성경, 초기 버전, 1382]

이 접미사는 주로 프랑스어 -isme나 라틴어 -isma, -ismus에서 유래된 것으로, 명사를 형성하여 특정한 실천, 체계, 교리 등을 나타냅니다. 이들은 이탈리아어, 스페인어의 -ismo, 네덜란드어, 독일어의 -ismus에서도 찾아볼 수 있으며, 그 뿌리는 그리스어 -ismos에 있습니다. 그리스어에서 이 접미사는 명사 끝에 붙어 어떤 행위나 가르침을 의미하며, 주로 -izein으로 끝나는 동사에서 파생된 것입니다. 이 동사형 접미사는 해당 명사나 형용사가 나타내는 행위를 수행하는 것을 뜻합니다. 사용상의 구별을 원하신다면 -ity를 참고하세요. 관련된 그리스어 접미사 -isma(t)-는 일부 형태에 영향을 미칩니다.

    광고

    imagism 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    imagism 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of imagism

    광고
    인기 검색어
    광고