광고

incongruity

부조화; 불일치; 부적합

incongruity 어원

incongruity(n.)

1530년대에 "부조화의 성질"이라는 의미로 사용되기 시작했어요. 이는 16세기 프랑스어 incongruité에서 유래했거나, 중세 라틴어 incongruitas에서 직접 파생된 것이죠. 라틴어 in-는 "not" 즉 "아니다"라는 의미로 (자세한 내용은 in- (1) 참조), congruitascongruity에서 볼 수 있는 "일치"를 의미해요. "부조화인 것, 부조화의 예시"라는 의미는 1600년경부터 사용되었답니다.

연결된 항목:

사물 간의 "합의, 조화," 14세기 후반, congruite, 고대 프랑스어 congruité "관련성, 적절성" 또는 후기 라틴어 congruitatem (주격 congruens) "합의"에서 직접 유래, congruus "적합한, 동의하는"에서, congruere "동의하다, 일치하다," 문자 그대로 "함께 오다," com "함께, 같이"의 동화된 형태 (참조 con-) + 잃어버린 동사 *gruere, *ruere "떨어지다, 돌진하다" (참조 congruent)에서.

To their ful cups, "kinde thanks" was my returne, with Gentlemanlike protestations, as "Truely, sir, I dare not," "It stands not with the congruity of my health." Congruitie, said I! how came that strange language in my mouth? I thinke scarcely that it is any Christen worde, and yet it may be a good worde for ought I knowe, though I neuer made it, nor doe verye well understand it .... ["Kemp's Nine Daies Wonder," 1600]
그들의 가득 찬 컵에, "친절한 감사"가 나의 대답이었고, "정말로, 선비님, 저는 감히 그렇지 않겠습니다," "그것은 제 건강의 일치성과 맞지 않습니다"라는 신사다운 맹세와 함께. "일치성"이라고 말했어요! 그 이상한 언어가 내 입에 어떻게 들어갔을까요? 그것이 기독교 단어인지 거의 확신할 수 없지만, 제가 만들지 않았고, 그것을 잘 이해하지 못했지만, 제가 아는 한 좋은 단어일 수 있습니다 .... ["Kemp's Nine Daies Wonder," 1600]

단어를 형성하는 요소로서 "아니다, 반대, 없음"이라는 의미를 가지고 있습니다. (또한 im-, il-, ir--n-이 뒤따르는 자음과 합쳐지는 경향에 따라 형성된 것으로, 이는 후기 라틴어에서 시작되었습니다.) 이 요소는 라틴어 in-에서 유래되었으며, 이는 "아니다"라는 뜻입니다. 그리스어 an-, 고대 영어 un-와 같은 어원적 친척들이 있으며, 모두 인도유럽조어 뿌리 *ne- "아니다"에서 파생되었습니다.

고대 프랑스어와 중세 영어에서는 종종 en- 형태로 사용되었지만, 현대 영어에서는 이러한 형태가 대부분 사라졌습니다. 현재 남아 있는 몇몇 예시들(enemy 같은)은 더 이상 부정적인 의미로 인식되지 않습니다. 영어에서의 일반적인 규칙은 명백히 라틴어에서 유래된 요소에는 in-을 사용하고, 고유하거나 고유화된 요소에는 un-을 사용하는 것입니다.

    광고

    incongruity 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    incongruity 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of incongruity

    광고
    인기 검색어
    광고