광고

indigestion

소화 불량; 소화 장애; 소화의 어려움

indigestion 어원

indigestion(n.)

14세기 후반, "음식을 소화하는 데 어려움이나 불능"이라는 의미로 사용되었으며, 고대 프랑스어 indigestion (13세기)에서 유래하였고, 후베 라틴어 indigestionem (주격 indigestio)에서 비롯되었으며, in- "아님, 반대" (참조 in- (1)) + digestionem "배치, 분배" (참조 digestion)의 조합입니다. 고대 영어에서는 unmeltung이라는 단어가 사용되었습니다.

연결된 항목:

14세기 후반, digestioun이라는 단어가 등장했어요. 이는 "음식이 소화관에서 혈액으로 흡수될 수 있는 상태로 변환되는 과정"을 의미합니다. 이 단어는 13세기 고대 프랑스어 digestion에서 유래했으며, 라틴어 digestionem (주격 digestio)에서 직접적으로 파생된 것입니다. 라틴어에서 이 단어는 "소화, 배열"이라는 뜻의 명사로, digerere라는 동사의 과거 분사 어간에서 파생된 것이죠. digerere는 "분리하다, 나누다, 배열하다"라는 의미로, 어원적으로는 "따로 나르다"라는 뜻입니다. 이는 dis- (따로, 분리하여; dis- 참조)와 gerere (나르다; gest 참조)에서 유래했어요.

단어를 형성하는 요소로서 "아니다, 반대, 없음"이라는 의미를 가지고 있습니다. (또한 im-, il-, ir--n-이 뒤따르는 자음과 합쳐지는 경향에 따라 형성된 것으로, 이는 후기 라틴어에서 시작되었습니다.) 이 요소는 라틴어 in-에서 유래되었으며, 이는 "아니다"라는 뜻입니다. 그리스어 an-, 고대 영어 un-와 같은 어원적 친척들이 있으며, 모두 인도유럽조어 뿌리 *ne- "아니다"에서 파생되었습니다.

고대 프랑스어와 중세 영어에서는 종종 en- 형태로 사용되었지만, 현대 영어에서는 이러한 형태가 대부분 사라졌습니다. 현재 남아 있는 몇몇 예시들(enemy 같은)은 더 이상 부정적인 의미로 인식되지 않습니다. 영어에서의 일반적인 규칙은 명백히 라틴어에서 유래된 요소에는 in-을 사용하고, 고유하거나 고유화된 요소에는 un-을 사용하는 것입니다.

    광고

    indigestion 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    indigestion 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of indigestion

    광고
    인기 검색어
    광고