광고

interdependence

상호 의존; 서로 의존하는 관계

interdependence 어원

interdependence(n.)

1816년, inter-dependence의 결합으로 만들어졌습니다.

연결된 항목:

15세기 초, dependaunce라는 단어가 "결과, 귀결, 전제와 결론의 관계 또는 원인과 결과의 관계"라는 의미로 사용되었어요. 이 단어는 고대 프랑스어 dépendance (이는 dependre;에서 유래, 자세한 내용은 depend 참조)와 중세 라틴어 dependentia에서 유래했죠. 원래는 dependance라는 형태로도 사용되었는데, 이는 작가가 프랑스어 또는 라틴어 중 어느 쪽을 더 중시했느냐에 따라 달라졌어요. 시간이 지나면서 라틴어 형태가 점차 주류를 이루었고, 1800년대 이후로는 dependance라는 철자는 드물어졌어요. 이와 관련된 논의는 dependant (명사)에서 찾아볼 수 있어요.

15세기 중반부터는 "다른 것에서 존재, 지원, 또는 방향을 얻는 상태"라는 의미로 사용되었고, 1620년대부터는 "신뢰, 의존, 믿음"이라는 의미로 쓰였어요. 문자 그대로의 의미인 "무언가에 매달리는 상태" (1690년대)는 드물었고 현재는 사용되지 않아요.

영어에서 자유롭게 사용되는 단어 형성 요소로, "between, among, during"의 의미를 가지고 있습니다. 이는 라틴어 inter (전치사, 부사)에서 유래되었으며, "among, between, betwixt, in the midst of"라는 뜻을 가지고 있습니다. 이 라틴어는 인도유럽조어 *enter에서 파생된 것으로, "between, among"의 의미를 지니고 있습니다. 이 뿌리는 산스크리트어 antar, 고대 페르시아어 antar ("among, between"), 고대 그리스어 entera (복수형, "intestines"), 고대 아일랜드어 eter, 고대 웨일스어 ithr ("among, between"), 고딕어 undar, 고대 영어 under ("under")와 같은 단어들의 기원이기도 합니다. 이는 뿌리 단어 *en ("in")의 비교급 형태입니다.

영어에서 이 접두사는 15세기부터 활발히 사용되었으며, 게르만어와 라틴어에서 유래된 단어들 모두에 적용되었습니다. 프랑스어에서는 entre-로 표기되었고, 이 형태로 영어에 차용된 대부분의 단어들은 16세기까지 라틴어에 맞춰 다시 철자 변경되었습니다. 단, entertainenterprise는 예외적으로 원래 철자를 유지했습니다. 라틴어에서는 -l- 앞에서 intel-로 철자가 바뀌었고, 이로 인해 intelligence와 같은 형태가 생겨났습니다.

    광고

    interdependence 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    interdependence 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of interdependence

    광고
    인기 검색어
    광고