광고

jack-in-the-box

상자에서 튀어나오는 인형; 속임수; 장난감

jack-in-the-box 어원

jack-in-the-box(n.)

또한 jack-in-a-box는 1560년대에 사용된 표현으로, "상인들을 속여 빈 상자를 돈이 가득한 상자로 바꾸어 팔던 사기꾼"을 의미했습니다 [로버트 내어스, "단어, 구, 이름, 그리고 암시의 용어집," 런던, 1905]. Jackbox (명사 1)를 참고하세요. 상자 안에 스프링에 달린 인형이 들어 있는 장난감으로서의 사용은 1702년부터 확인됩니다. 또한 "임시 가판대에서 물건을 파는 행상인" (1690년대), "태아," 도박 게임의 일종, 자주해파리, 큰 나무 나사, 성체, 그리고 다양한 기계 장치를 의미하는 등 여러 가지로 사용되었습니다.

연결된 항목:

"직사각형 나무 용기," 보통 뚜껑이 있는, 고대 영어 box, 또한 한 종류의 관목 이름, 후기 라틴어 buxis, 그리스어 pyxis "상지," pyxion "쓰는 테이블, 상자," 상지로 만들어진, pyxos "상자 나무," 불확실한 기원. Beekes는 이탈리아에서 유래된 차용어라고 제안하며, 그 나무가 원산지이기 때문. 네덜란드어 bus, 독일어 Büchse "상자; 총의 총신"도 라틴어 차용어.

"극장에서의 구역"이라는 의미는 약 1600년경부터 (box seat 극장 용어는 1850년부터). "우체국의 비둘기집"이라는 의미는 1832년부터. "텔레비전"이라는 의미는 1950년부터 (이전 "그라모폰 플레이어," 1924년). "야구에서의 선수 위치"라는 의미는 1881년부터. "경계와 규칙 내에 포함된 공간"이라는 그래픽 감각은 1929년부터. 속어로 "음부"라는 의미는 17세기에 증명되었으며, "Dictionary of American Slang"에 따르면; 현대 사용은 제2차 세계대전경으로 거슬러 올라가는 듯하며, 아마도 원래 호주식으로 box of tricks라는 개념에서 유래. Box lunch (명사)는 1899년부터 증명됨. box set "예술가의 작품의 여러 앨범, CD 또는 카세트 발행"은 1955년부터 증명됨. outside the box "관습에 반하여 생각하거나 행동하다"는 1994년부터 증명됨.

남성 고유명사로, 1218년에 기록되었으며, 아마도 앵글로프랑스어 Jake, Jaikes를 통해 유래되었고, 고대 프랑스어 Jacques에서 비롯되었습니다 (이는 라틴어 Jacobus의 약칭였으며, Jacob을 참조). 그러나 영어에서는 항상 John의 친숙한 형태로 여겨졌으며, 일부는 그것이 고유한 형성이라고 주장했습니다. 중세 영어에서는 Jakke, Jacke 등으로 쓰였으며, 두 음절로 발음되었습니다 ("Jackie").

영국에서는 Jack이 14세기 후반부터 친숙하거나 경멸적으로 누구에게나 (특히 하층 계급의 젊은이에게) 적용된 일반 명사가 되었습니다. 나중에는 특히 선원들에게 사용되었으며 (1650년대; Jack-tar는 1781년부터), Jack-ashore (형용사) "술을 마시고 흥겹고, 무모하게 돈을 쓴" (1875년) 또한 선원들로부터 온 이미지입니다 (1840년대 책 제목으로). 미국에서는 1889년부터 알려진 낯선 사람에게 부르는 일반 명사로 사용되었습니다. Every man Jack "모두"는 1812년부터입니다. 또한 jack (n.)을 참조하세요.

15세기부터 남성 의인화에 사용되었습니다; jack-of-all-trades "모든 종류의 일이나 사업에 능숙한 사람"의 첫 기록은 1610년대입니다 (Tom of all trades는 1630년대). Jack Frost는 1826년부터, Jack-nasty "교활한 사람이나 더러운 사람"은 1833년부터입니다 (Jack-nasty-face, 일반 선원을 지칭하는 해양 용어는 1788년부터). Jack Sprat은 작고 가벼운 남성을 지칭하는 1560년대부터 (그의 반대는 Jack Weight). Jack-pudding "우스꽝스러운 광대, 얼간이"는 1630년대부터, 이탈리아어 Zan Salcizza, 극장과 문학의 우스꽝스러운 인물을 번역한 것입니다 (참조 zany). Jack-Spaniard는 1703년 스페인인을, 1833년 서인도 제도의 "말벌"을 의미했습니다.

Farmer & Henley에서 나열된 다른 의인화에는 jack-snip "서투른 재단사," Jack-in-office "건방진 하급 공무원" (1680년대), Jack-on-both-sides "중립자," Jack-out-of-doors "부랑자" (1630년대), jack-sauce "뻔뻔한 녀석" (1590년대)가 포함됩니다. supple-jack은 강하고 유연한 지팡이 유형 (1748)과 아이 장난감 등으로 사용되었습니다.

미국 식물 jack-in-the-pulpit (인디언 턴립)는 1833년부터 기록되었습니다. Jack the Ripper는 1888년 런던에서 활동했으며; 이 이름은 그가 쓴 것으로 알려진 "Dear Boss" 편지에서 유래되었습니다. 스코틀랜드 형태는 Jock입니다 (참조 jockey (n.)). Jack and Jill의 두운법적 결합은 15세기부터입니다 (Iakke and Gylle, Ienken and Iulyan). Jack Ketch는 "교수형 집행인" (1670년대)으로, 제임스 II 시대의 공공 교수형 집행인의 이름에서 유래되었다고 합니다 (참조 derrick); 또한 " 교수형에 처하다"라는 동사로도 사용되었습니다.

    광고

    jack-in-the-box 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of jack-in-the-box

    광고
    인기 검색어
    광고