"발과 하퇴부를 감싸는 것," 14세기 초, 고대 프랑스어 bote "부츠" (12세기)에서 유래, 프로방스어, 스페인어, 중세 라틴어의 대응 단어들과 모두 알려지지 않은 기원, 아마도 게르만어 기원. 원래는 승마 부츠만을 의미.
1600년 경부터 "마차의 고정 외부 계단"이라는 의미로 사용되었다. 이 후 1781년 "수하물을 보관하는 데 사용되는 낮은 외부 구획"으로 확장되었고, 따라서 영국에서 자동차의 저장 구획을 지칭하는 데 전이된 사용 (미국 영어에서는 trunk (n.1) 사용).
Boot-black "부츠와 신발을 닦는 사람"은 1817년부터; boot-jack "발을 빼면서 부츠를 발뒤꿈치로 잡는 도구"는 1793년부터. Boot Hill, 미국 국경의 속어로 "묘지" (1893년, 텍사스 팬핸들 맥락에서)는 아마도 부츠를 신은 채로 죽는 것에 대한 암시일 것이다. "하프 부츠"에 대한 고대 도싯셔 단어는 skilty-boots [Halliwell, Wright]였다.