광고

jocose

유머가 넘치는; 농담을 좋아하는; 웃긴

jocose 어원

jocose(adj.)

“농담과 유머를 즐기는”이라는 의미로 1670년대에 사용되었으며, 라틴어 iocosus에서 유래되었습니다. 이 단어는 “농담이 가득한, 농담을 좋아하는, 웃긴”이라는 뜻을 가지고 있고, iocus는 “오락, 스포츠; 농담, 유머”를 의미합니다 (자세한 내용은 joke (n.) 참조). 이 단어는 종종 무거운 유머를 암시하기도 합니다 (비교: jocund). 관련된 단어로는 Jocosely (농담조로), jocoseness (농담을 좋아함)가 있습니다.

연결된 항목:

14세기 후반, "기쁘고, 우아하며, 즐거운"이라는 의미로 사용되었어요. 이는 고대 프랑스어 jocond에서 유래했거나, 후기 라틴어 iocundus에서 직접 파생된 것으로, 스페인어 jocunde나 이탈리아어 giocondo와 같은 형태로도 나타납니다. 이 단어는 라틴어 iucundus에서 파생된 변형으로, 원래는 "도움이 되는"이라는 의미였어요. 이는 *iuvicundus라는 축약형에서 유래했으며, iuvare "기쁘게 하다, 이롭게 하다, 돕다, 힘을 주다, 지지하다"라는 동사에서 파생되었습니다. 이 동사는 아마도 iuvenis "젊은 사람"의 뿌리와 관련된 인도유럽조어에서 유래했을 것으로 추측됩니다 (자세한 내용은 young (형용사)를 참고하세요).

jocose에서는 쾌활함이나 경쾌함이 우연적인 것이지만, jocund에서는 그것이 본질적인 개념입니다. [Century Dictionary]

1660년대, joque, "농담, 웃음을 유발하기 위해 행해진 일"이라는 의미로, 라틴어 iocus "농담, 유머, 놀이, 취미"에서 유래 (프랑스어 jeu, 스페인어 juego, 포르투갈어 jogo, 이탈리아어 gioco의 출처도 동일), 고대 이탈리아어 *joko-에서, 인도유럽어 공통조어 *iok-o- "단어, 발화"에서, 뿌리 *yek- (1) "말하다"에서 유래 (동족어: 웨일스어 iaith, 브르타뉴어 iez "언어," 중세 아일랜드어 icht "사람들;" 고대 고지 독일어 jehan, 고대 색슨어 gehan "말하다, 표현하다, 발음하다;" 고대 고지 독일어 jiht, 독일어 Beichte "고백").

원래는 일상적이거나 속어적인 단어. "실제 존재하지 않거나 목적이 없는 것, 진지하게 받아들여지지 않는 사람"이라는 의미는 1791년에 등장. Black joke는 "음란한 노래"를 의미하는 옛 속어 (1733)로, 당시 인기 있던 노래의 후렴구에서 "단음절"을 완곡하게 표현하기 위해 사용된 구절에서 유래. 리투아니아어 juokas "웃음, laughter," 복수형 "joke(s)"는 아마도 독일어에서 차용된 것일 가능성이 높다.

"merriment, waggery, mirthfulness," 1640년대; jocose + -ity를 참조하세요.

    광고

    jocose 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    jocose 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of jocose

    광고
    인기 검색어
    광고