광고

languishment

사랑으로 인한 슬픔; 병적 상태; 정신적 고통

languishment 어원

languishment(n.)

1540년대에는 "사랑으로 인한 슬픔"이라는 의미로, 1590년대에는 "병"이나 "정신적 고통"을 뜻하게 되었어요. 이는 languish (동사)와 -ment의 결합에서 유래했죠.

연결된 항목:

14세기 초, "힘을 잃다, 죽음이 가까워짐을 나타내다"라는 의미로 사용되었으며, 이는 고대 프랑스어 languir (12세기)에서 파생된 languiss- (현재 분사 어간)에서 유래되었습니다. 이 단어는 속 라틴어 *languire에서 유래되었고, 다시 라틴어 languere (PIE 어근 *sleg- "느슨해지다, 힘이 빠지다"에서)에서 비롯되었습니다. "사랑에 병들다, 슬퍼하다, 애 mourn하다, 기운을 잃다"라는 약한 의미는 14세기 중반부터 나타났습니다. 관련된 단어로는 Languishedlanguishing이 있습니다.

라틴어에서 유래된 일반적인 접미사로, 주로 명사를 형성하며, 원래는 프랑스어에서 왔습니다. 이는 라틴어 -mentum에서 유래된 것으로, 동사 어간에 붙어 동작의 결과나 산물, 또는 그 동작의 수단이나 도구를 나타내는 명사를 만드는 데 사용되었습니다. 속라틴어와 고대 프랑스어에서는 주로 동작을 나타내는 명사 형성에 사용되었죠. 프랑스어에서는 동사 어근과 접미사 사이에 -e-를 삽입하는데 (예: commenc-e-mentcommenc-er에서; ir 동사에서는 -i-가 대신 삽입됨, 예: sent-i-mentsentir에서).

영어에서는 16세기부터 동사 어간과 함께 사용되기 시작했습니다 (예: amazement, betterment, merriment; 마지막 예시는 이 접미사 앞에서 -y-i-로 변하는 경향도 보여줍니다).

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
-ment가 일반적으로 붙는 어간은 동사 어간입니다. oddmentfunniment 같은 예외는 선례로 삼아서는 안 됩니다; 이들은 모두 merriment의 오해에서 비롯된 것으로, 형용사에서가 아니라 고어 동사 merry (기뻐하다)에서 유래된 것입니다. [Fowler]
    광고

    languishment 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    languishment 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of languishment

    광고
    인기 검색어
    광고