광고

lookout

감시자; 경계; 망보기

lookout 어원

lookout(n.)

또한 look-out, "감시하는 사람이나 정찰병," 1690년대, 동사구 look out "감시하다" (약 1600년경)에서 유래, look (v.) + out (adv.)로 구성됨.

연결된 항목:

고대 영어 locian은 "눈을 사용해 바라보다, 주시하다, 보다, 엿보다"라는 뜻으로, 서부 게르만어 *lokjan에서 유래했습니다. 이 어근은 고대 색슨어 lokon ("보다, 바라보다, 엿보다"), 중기 네덜란드어 loeken ("보다"), 고대 고지 독일어 luogen, 독일 방언 lugen ("바라보다")와 같은 다른 언어에서도 찾아볼 수 있지만, 그 기원은 불확실합니다. 브르타뉴어 lagud ("눈")이 이와 관련이 있을 것이라는 제안도 있습니다.

고대 영어에서는 주로 on과 함께 사용되었으며, at의 사용은 14세기부터 시작되었습니다. 주의를 끌기 위한 표현으로는 약 1200년경에 등장했고, look out! ("주의해라")는 15세기 중반에 기록됩니다. "찾다, 탐색하다"라는 의미는 약 1300년경에 나타났고, "특정한 외모를 가지다, 외관으로 표현하다"는 의미는 1400년경부터 사용되었습니다. 사물이 특정 방향을 바라보는 것을 나타내는 표현은 14세기 후반에 등장했으며, look like ("처럼 보이다")는 15세기 중반부터 사용되었습니다. Look after ("돌보다")는 14세기 후반에 나타났으며, 초기에는 "찾다" (약 1300년경) 또는 "바라보다" (약 1200년경)의 의미로 사용되었습니다. Look into ("조사하다")는 1580년대부터 사용되었습니다. look forward ("기대하다")는 약 1600년경에 등장했으며, 특히 "기쁜 마음으로 기대하다"는 19세기 중반부터 사용되었습니다. look over ("면밀히 살펴보다")는 15세기 중반부터 기록됩니다.

Look up은 약 1200년경 "눈을 들다"라는 문자 그대로의 의미로 사용되었으며, 1690년대부터는 "책이나 문서에서 조사하다"라는 뜻으로 사용되었습니다. look up to ("존경하다, 우러러보다")는 1719년부터 사용되었습니다. look down upon ("얕보다, 경시하다")는 1711년부터 사용되었고, look down one's nose ("코웃음치다, 경멸하다")는 1921년부터 기록됩니다. not look back ("멈추지 않다, 주저하지 않다")는 구어체 표현으로, 1893년 최초로 확인됩니다. look sharp (1711년)에서 sharp는 원래 부사로 "날카롭게"라는 의미였습니다. look around ("주변을 살피다, 둘러보다")는 1883년부터 사용되었습니다.

어떤 것의 중심이나 내부에서 바깥쪽으로 나아가는 동작이나 방향을 나타내며, 본래의 위치나 자리에서 벗어나는 의미도 가지고 있습니다. 고대 영어에서 ut는 "밖으로, 외부로"라는 뜻이었고, 이는 원시 게르만어 *ūt-에서 유래했습니다. 이 단어는 고대 노르드어, 고대 프리슬란드어, 고대 색슨어, 고딕어에서 ut로, 중세 네덜란드어에서는 uut로, 현대 네덜란드어에서는 uit로, 고대 고지 독일어에서는 uz로, 현대 독일어에서는 aus로 나타납니다. 이 단어는 인도유럽조어 뿌리 *uidh-에서 비롯되었으며, 이는 "위로, 밖으로, 멀리, 높은 곳에"라는 의미를 가지고 있습니다. 이 뿌리는 산스크리트어 ut ("위로, 밖으로"), uttarah ("더 높은, 상위의, 나중의, 북쪽의"), 아베스타어 uz- ("위로, 밖으로"), 고대 아일랜드어 ud- ("밖으로"), 라틴어 usque ("끝까지, 계속해서, 중단 없이"), 고대 그리스어 hysteros ("후자의"), 러시아어 vy- ("밖으로") 등에서도 확인할 수 있습니다.

약 1300년경부터 "완전히, 끝까지, 결론적으로"라는 의미로 사용되기 시작했습니다. 약 1400년경에는 "더 이상 타지 않거나 불이 꺼진 상태, 어둠 속으로"라는 의미로도 쓰였습니다. 15세기 초반에는 "범위를 넘어, 내부가 아닌"이라는 위치나 상황을 나타내는 의미로 사용되었고, 1540년대에는 "공식적으로 알려지다"라는 의미로, 1600년경에는 "거주지에서 멀리 떨어지다"라는 의미로 쓰였습니다. 1600년경부터는 "직위에서 물러나다, 해임되다"라는 정치적 의미로도 사용되었고, 1610년대에는 "시야에 들어오다, 보이게 되다"라는 의미로, 주로 별과 같은 천체에 대해 사용되었습니다. 라디오 통신에서는 1950년부터 화자가 말을 마쳤음을 알리는 단어로 사용되었습니다.

전치사로 쓰일 때는 "밖으로, 멀리, 외부로, 제외하고, 결여된" 등의 의미로, 13세기 중반부터 부사에서 파생되어 사용되었습니다.

1520년대에는 "조화로운 관계에서 벗어나 다투게 되다"라는 의미로, 특히 fall out (다투다)와 같은 표현에서 사용되었습니다. 1580년대에는 "정상적인 정신 상태에서 벗어나다" (예: put out), 즉 "기분이 나쁘다"라는 의미로 쓰였고, out to lunch ("정신이 나가다, 미친")은 1955년 학생 은어로 등장했습니다. out-of-the-way ("외딴, 외진 곳에 있는")이라는 형용사 구문은 15세기 후반부터 사용되었고, Out-of-towner ("특정 지역 출신이 아닌 사람")은 1911년부터 사용되었습니다. Out of this world ("매우 훌륭한, 믿을 수 없을 정도로 좋은")은 1938년부터, out of sight ("훌륭한, 뛰어난")은 1891년부터 사용되었습니다. (verb) it out ("끝내다, 마무리 짓다")는 1580년대부터 사용되었고, from here on out ("앞으로, 이제부터")는 1942년부터 사용되었습니다. Out upon은 15세기 초반부터 사용되었으며, 주로 혐오감이나 비난을 표현하는 데 쓰였습니다.

    광고

    lookout 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    lookout 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of lookout

    광고
    인기 검색어
    광고