1560년대, 질병에 대해 "치명적이며, 죽음을 초래하는 경향이 있는"이라는 의미로 사용되었으며, 프랑스어 malignant에서 유래하였고, 후기 라틴어 malignantem (주격 malignans) "악의에서 행동하는"에서 직접적으로 유래하였습니다. 이는 malignare "악의적으로 해치다"의 현재 분사형이며, 라틴어 malignus "악랄한, 나쁜 성격의"에서 유래하였으며, male "나쁘게" (참조 mal-) + -gnus "태어난"에서 유래하였고, 이는 gignere "낳다, 생산하다" (인도유럽어 어근 *gene- "출산하다, 낳다"에서)에서 유래하였습니다.
초기에는 the church malignant "적그리스도의 추종자들"이라는 의미로 사용되었으며, 초기 교회 저작물에서 라틴어 ecclesiam malignantum에서 유래하였고, 개신교 작가들이 로마 교회를 지칭하는 데 사용하였습니다 (1540년대). 사람에 대해서는 "고통을 주거나 고통을 초래하는 경향이 있는"이라는 의미로 1590년대에 사용되었으며, 형용사로는 중세 영어에서 간단한 malign (14세기 초) 및 malignous "독성의, 유해한"으로 사용되었습니다. 관련된 단어로는 Malignantly가 있습니다.