광고

mediate

중재하다; 조정하다; 중간에 있다

mediate 어원

mediate(v.)

1540년대, "두 개의 동등한 부분으로 나누다" (현재는 사용되지 않는 의미)에서 유래, 라틴어 mediatus의 과거 분사형 mediare "반으로 나누다," 이후 "중간에 있다"는 의미로, 라틴어 medius "중간" (PIE 어근 *medhyo- "중간"에서 유래); 1640년대부터 "중간 장소나 위치를 차지하다"는 의미로 사용됨. "중재자로 행동하다, 화해를 목적으로 개입하다"는 의미는 1610년대부터, "중재로 해결하다, 조화롭게 하다, 화해시키다"는 의미는 1560년대부터, 아마도 mediation 또는 mediator에서 파생된 역형성일 수 있음. 관련 단어: Mediated; mediates; mediating.

mediate(adj.)

15세기 초, "중간의"라는 의미로, 중세 라틴어 mediatus에서 유래, 라틴어 mediare "중간에 있다"에서 파생된 과거 분사 형용사로, medius "가운데" (인도유럽어족 어근 *medhyo- "중간"에서 유래)에서 유래. 관련 단어: Mediately.

연결된 항목:

14세기 후반, mediacioun이라는 단어가 등장했어요. 이는 "중재자나 중개자로서의 개입, 대리 역할 또는 행동"을 의미해요. 이 단어는 중세 라틴어 mediationem에서 유래했으며, 주격 형태는 mediatio로 "가운데에서의 분할"이라는 뜻이에요. 이는 라틴어 mediare "반으로 나누다; 중간에 있다"라는 동사의 과거 분사 어간에서 파생된 명사로, medius "중간"에서 비롯되었죠. 이 어근은 인도유럽조어 *medhyo- "중간"과 연결돼요. 관련된 단어로는 Mediational이 있어요.

14세기 중반, mediatour라는 단어가 등장했어요. 이 단어는 "두 당사자 사이에 개입하여(특히 화해를 이루려는) 사람"이라는 의미로, 후기 라틴어 mediator에서 유래했어요. 이 라틴어 단어는 mediare라는 동사, 즉 "개입하다, 중재하다" 또는 "중간에 있다, 나누다"라는 의미에서 파생된 명사형이에요. 이 동사는 라틴어 medius에서 왔는데, 이는 "중간"이라는 뜻이죠. 이 단어는 인도유럽조어 뿌리 *medhyo-에서 유래했어요, 즉 "중간"을 의미해요. 처음에는 그리스도에게 적용되었는데, 기독교 신학에서는 그리스도가 하나님과 인간 사이에서 중재자 역할을 한다고 여겨지기 때문이에요. "두 분쟁 당사자 사이에 개입하여 화해를 이루려는 사람"이라는 의미는 14세기 후반에 처음 나타났어요. 여성형인 mediatrix는 약 1400년경에 등장했으며, 원래는 성모 마리아를 지칭했어요. 관련된 단어로는 Mediatorialmediatory가 있어요.

광고

mediate 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

mediate 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of mediate

광고
인기 검색어
광고