광고

mouthwash

구강 세정제; 입 헹굼액; 구강 청결제

mouthwash 어원

mouthwash(n.)

또한 mouth-wash, "입을 위한 치료 세척제," 1801년부터 사용되었으며, mouth (명사) + wash (명사)에서 유래되었습니다.

연결된 항목:

고대 영어 muþ는 "동물이나 인간의 입, 또는 어떤 것의 개방부, 예를 들어 문이나 게이트"를 의미해요. 이는 원시 게르만어 *muntha-에서 유래했으며, 이 단어는 고대 색슨어, 고대 프리슬란더어의 muth, 고대 노르드어의 munnr, 덴마크어의 mund, 중세 네덜란드어의 mont, 현대 네덜란드어의 mond, 고대 고지 독일어의 mund, 현대 독일어의 Mund, 고딕어의 munþs와 같은 형태로도 나타나죠. 고대 영어에서는 비강 음이 사라지는 특징이 있었는데, 이는 tooth와 비교할 수 있어요. 이 단어는 아마도 인도유럽어족에서 유래했지만, 정확한 어원은 논란이 많아요. 혹시 라틴어 mentum "턱" (이는 인도유럽어족 어근 *men- (2) "튀어나오다"에서 유래, 즉 "튀어나온 신체 부위"를 의미)에서 파생되었을 가능성도 있는데, 이 경우 "턱"에서 "입"으로 의미가 변화했을 거라고 추측할 수 있어요.

이 단어가 "강의 하구"라는 의미로 사용된 것은 고대 영어 후기부터이며, "용기나 동굴 등의 개방부"를 나타내는 의미는 13세기 중반부터 기록되어 있어요. Mouth-organ은 1660년대부터 사용된 것으로 보입니다. Mouth-breather는 1883년경에 등장했어요. Mouth-to-mouth "한 사람의 입이 다른 사람의 입과 접촉하는" 의미는 1909년부터 사용되었죠.

Word of mouth "구술 전달, 즉 구두로 전해지는 정보" (서면 전달과 구별되는 개념)는 1550년대부터 사용되었어요. put words in (someone's) mouth "누군가가 하지 않은 말을 한 것처럼 꾸미다"는 14세기 후반부터, take the words out of (someone's) mouth "누군가가 할 말을 미리 말하다"는 1520년대부터 사용되었죠. down in the mouth "우울한" (1640년대)은 입꼬리가 아래로 처진 모습을 연상시켜 생긴 표현이에요.

고대 영어에서 wæsc는 "세탁 행위"를 의미했어요 (옷이나 다른 물건을 씻는 것). wash (동사)에서 유래했죠. "세탁을 위해 따로 두어진 옷"이라는 의미는 1789년부터 확인되며, "세탁 행위"라는 일반적인 의미는 1825년부터 나타납니다.

"얇은 페인트 층"이라는 의미는 1690년대부터 기록되었고, "바다에 의해 번갈아 가며 덮이거나 드러나는 땅"이라는 의미는 15세기 중반부터 사용되었어요. 1620년대에는 얇은 약용 로션을 지칭했고, 1630년대에는 액체 화장품을 의미했죠. 15세기 중반에는 "세탁 후 남은 폐수"라는 의미로 사용되었고, 이는 일반적으로 주방 쓰레기를 가리키게 되었으며, 결국 "돼지 사료" (1580년대)라는 의미로 확장되었어요. 또한, 선박이 이동할 때 남기는 거칠거나 부서진 물결을 지칭하기도 했습니다.

1891년에는 주식 거래에서 사용되는 은어로, 판매자에서 구매자로의 허위 판매 금액을 의미하게 되었어요. 이는 아마도 "한 손이 다른 손을 씻는다"는 개념에서 유래했을 것입니다.

비유적인 표현인 come out in the wash ("결국 드러나다")는 1903년부터 사용되었습니다.

    광고

    mouthwash 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    mouthwash 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of mouthwash

    광고
    인기 검색어
    광고