광고

newscast

뉴스 방송; 뉴스 전파; 뉴스 프로그램

newscast 어원

newscast(n.)

"라디오나 (후에) 텔레비전 또는 인터넷을 통한 뉴스 방송," 1930년부터 사용되었으며, news-cast의 결합에서 유래하였고, 이는 broadcast에서 파생된 것입니다.

연결된 항목:

1767년, 씨앗을 손으로 뿌리는 행위를 나타내는 표현으로, broad (형용사)와 cast (동사)의 과거 분사 형태가 결합되어 만들어졌습니다. "넓게 퍼진"이라는 비유적 의미는 1785년에 기록되었고, 1832년부터 부사로 사용되기 시작했습니다. 현대 미디어에서의 사용은 1922년 라디오와 함께 시작되었으며, 이때 형용사와 명사로 모두 사용되었습니다. 동사로서의 사용은 1813년 농업 관련 맥락에서, 1829년 비유적 의미로, 1921년 라디오 관련 맥락에서 각각 기록되었습니다.

14세기 후반, "신규 물품들," new (명사) "신규 물품"의 복수형 (참조 new (형용사)); 프랑스어 nouvelles에서 유래, 중세 라틴어 nova (중성 복수) "뉴스," 문자 그대로 "신규 물품들"을 성경 번역에서 표현하기 위해 사용됨.

영어 단어는 적어도 1560년대부터 단수로 해석되었지만, 17세기-19세기에는 여전히 복수로 간주되기도 했다. 이 이상하고 의심스러운 구성은 아마도 absurd folk-etymology (1640년대에 입증되었지만 원래는 18세기까지 주로 농담 책에서 사용됨)에서 설명될 수 있으며, 이는 north east south west의 약어라는 주장을 한다, 마치 "모든 방향에서의 정보"처럼.

"최근에 발생한 사건에 대한 소식, 정보"라는 의미는 15세기 초반부터. "현재 사건을 전달하는 라디오 또는 텔레비전 프로그램"이라는 의미는 1923년부터. "불쾌한 사람 또는 상황"이라는 확장된 의미의 Bad news는 1926년부터. 표현 no news, good news는 1640년대에 추적될 수 있다. 표현 news to me "내가 알지 못했던 것"은 1889년부터.

News-agent "신문을 취급하는 사람"은 1817년부터. News-hound "기자"는 1908년부터. 신문 사무실 news desk는 1840년부터. News-monger "뉴스를 듣고 전하는 데 많은 시간을 사용하는 사람"은 1590년대부터. 버지니아주 도시 Newport NewsNews는 그 창립자 중 한 명인 William Newce의 이름에서 유래되었다고 전해진다.

    광고

    newscast 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    newscast 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of newscast

    광고
    인기 검색어
    광고