광고

no-go

진입 금지; 불가능한 상황

no-go 어원

no-go(adj.)

"where it is forbidden to go," 1971년, no + go (동사)에서 유래. 이전에는 실현 불가능한 상황을 나타내는 명사구 (1870년)와 특정 유형의 경마 (1860년경)로 사용되었다.

연결된 항목:

고대 영어 gan "나아가다, 걷다; 떠나다, 가버리다; 발생하다, 일어나다; 정복하다; 관찰하다, 연습하다, 운동하다"는 서부 게르만어 *gaian (고대 색슨어, 고대 프리지아어 gan, 중세 네덜란드어 gaen, 네덜란드어 gaan, 고대 고지 독일어 gan, 독일어 gehen의 출처)에서 유래하며, 인도유럽어족 어근 *ghē- "풀어주다, 놓아주다; 놓여지다" (산스크리트어 jihite "떠나다", 그리스어 kikhano "나는 도달하다, 만나다"의 출처)에서 유래하지만, 동족어 목록에 대한 일반적인 합의는 없는 것 같습니다.

기록된 역사 전반에 걸쳐 결함이 있는 동사였으며, 고대 영어 과거형은 eode로, 불확실한 기원의 단어이지만 한때는 다른 동사였던 것으로 보입니다 (고딕어 iddja와 연결될 수도 있음). 1400년대에는 wenden "자신의 길을 인도하다"의 과거형 went로 대체되었습니다 (참조 wend). 그러나 북부 잉글랜드와 스코틀랜드에서는 eodego에 기반한 구성인 gaed로 대체되는 경향이 있었습니다. 현대 영어에서는 오직 bego만이 완전히 다른 동사에서 과거형을 가져옵니다.

이 단어는 다양한 형태와 조합으로 OED에서 45개의 밀접한 인쇄 열을 차지합니다. "존재하지 않다"는 약 1200년경부터, "나타나다" (복장, 외모 등에 대한)는 14세기 후반부터, "판매되다"는 15세기 초반부터, "알려지다" (과거형 by와 함께)는 1590년대부터, "다른 상태나 조건으로 변하다"는 1580년대부터 의미가 나타났습니다. 1600년경부터 "내기를 하다"라는 의미로, 따라서 또한 "대접하다"와 1864년 내기에서 go (someone) better라는 의미로도 사용되었습니다. "말하다"는 1960년대 청소년 속어에서 나타났습니다. "소변을 보거나 대변을 보다"라는 구어체 의미는 1926년에 입증되었으며, 완곡어(고대 영어 gong "사적 화장실", 문자 그대로 "가는 것"과 비교)입니다.

go back on "믿음직스럽지 않음을 증명하다"는 1859년부터, go under "실패하다"라는 비유적 의미는 1849년부터, go places "성공하다"는 1934년부터 사용되었습니다.

"어떤 정도도 아니고, 전혀 그렇지 않다"는 중세 영어에서 유래되었으며, 고대 영어 na에서 유래되었습니다. 이는 ne "아니, 아니요" + a "언제든지"에서 비롯되었습니다. 첫 번째 요소는 원시 게르만어 *ne (고대 노르드어, 고대 프리슬란드어, 고대 고지 독일어 ne, 고딕어 ni "아니오"의 출처)에서 유래되었으며, 이는 인도유럽조어 뿌리 *ne- "아니오"에서 유래되었습니다. 두 번째 요소는 원시 게르만어 *aiwi-에서 유래되었으며, 이는 인도유럽조어 뿌리 *aiw- "생명력, 생명, 장수, 영원"의 확장형입니다. 궁극적으로 nay와 동일하며, 사용의 차이는 우연적입니다.

형용사로서 "하나도 아니고, 아무것도 아닌" (c. 1200)은 고대 영어 nan에서 축약된 형태입니다 (참조: none), 마지막 -n은 자음 앞에서 먼저 생략되었고, 그 후에는 모두 생략되었습니다. 명령문이나 질문에 부정적인 답변을 하는 감탄사로서 "그렇지 않다"는 13세기 초, 부사에서 유래되었습니다. 명사로는 1580년대에 "부인; 부정 투표"로, 1650년대에는 "부정 투표를 하는 사람"으로 사용되었습니다.

구조 no X, no Y는 1530년대에 증명되었습니다 (예: no peny no pardon). No problem은 1963년 보증의 감탄사로 증명되었습니다. No way은 "그것은 불가능하다"는 구어체 표현으로 1968년에 증명되었습니다 (noway (부사) "전혀, 어떤 점에서도, 결코"는 c. 1300년경부터 사용됨). No-knock (형용사)은 허가나 경고 없이 경찰 습격을 언급하는 것으로 1970년에 사용되었습니다. 구문 no can do "불가능하다"는 1827년부터 증명되었으며, 19세기 중국, 호주, 미국 서부에서 영어를 사용하는 중국인들에 의해 주목되었습니다.  

We repeated our advice again and again, but got no answer but a loud horse-laugh, and their national maxim of No can do: Europe fashion no do in China. ["Reminiscences of a Voyage to and from China," in Paxton's Horticultural Register, London, 1836]
우리는 우리의 조언을 여러 번 반복했지만, 큰 말 웃음과 그들의 국가 격언인 No can do: Europe fashion no do in China 외에는 아무런 대답도 얻지 못했습니다. ["Reminiscences of a Voyage to and from China," in Paxton's Horticultural Register, London, 1836]
    광고

    no-go 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    no-go 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of no-go

    광고
    인기 검색어
    광고