광고

off-season

비수기; 비활동기

off-season 어원

off-season(n.)

1848년부터 사용된 표현으로, "경기가 침체된 시기"라는 의미입니다. 이는 off- (형용사)와 season (명사)의 결합에서 유래했으며, off (전치사)와 관련이 있습니다.

연결된 항목:

약 1200년경 고대 영어 of (참조 of)의 강조형으로 사용되었으며, 그 단어의 부사적 용법에서 사용되었습니다. 전치사적 의미 "멀리 떨어져"와 형용사적 의미 "더 먼"은 17세기까지 이 변형에서 확고히 고정되지 않았으나, 일단 고정되면 원래 of는 단어의 전달되고 약해진 의미를 남겼습니다. "작동하지 않는" 의미는 1861년부터입니다.

Off the cuff "준비 없이 즉흥적으로" (1938년)는 자신의 셔츠 소매에 급히 작성한 메모에서 말하는 개념에서 유래되었습니다. 의류와 관련하여, off the rack (형용사) "맞춤 제작이 아닌, 개인의 요구에 맞춰 제작되지 않은, 기성품"은 1963년경 의류 상점의 진열대에서 구매한다는 개념에서 유래되었습니다; off the record "공식적으로 공개되지 않을"은 1933년부터; off the wall "미친"은 1968년, 아마도 정신병자가 "벽에 튕겨지는" 개념에서 또는 스쿼시, 핸드볼 등에서 캐롬 샷에 참조하여 유래된 것으로 보입니다.

1300년경, sesoun, seson, "1년의 특정 기간"으로, 날씨나 작업에 관련되며, 또한 "적절한 시간, 알맞은 기회"를 의미합니다. 이는 고대 프랑스어 seison, seson, saison "계절, 날짜; 올바른 순간, 적절한 시간" (현대 프랑스어 saison) "파종, 식재"에서 유래하였으며, 이는 라틴어 sationem (주격 satio) "파종, 식재"에서 파생된 행동 명사로, serere "심다" (인도유럽어 조어 *sē- "심다"에서)에서 과거 분사 어근으로부터 유래하였습니다.

이 의미는 속어 라틴어에서 "파종 행위"에서 "파종 시간"으로, 특히 "봄"으로 전환되었으며, 이는 주요 파종 시즌으로 간주되었습니다. 고대 프로방스어와 고대 프랑스어 (그리고 영어에서도) 이는 "1년의 네 가지 자연적 기간 중 하나", 특히 춘분과 추분에 의해 천문학적으로 결정된 것으로 확장되었습니다. 이후 이는 열대 지방의 매년 반복되는 우기와 건기 (1719년)로 확장되었습니다.

다른 인도유럽어족 언어에서는 일반적인 "계절" (연중)을 의미하는 단어들이 보통 "시간"에 대한 단어에서 유래되며, 때때로 "년"에 대한 단어와 결합됩니다 (라틴어 tempus (anni), 독일어 Jahreszeit와 같이). 스페인어 estacion, 이탈리아어 stagione는 라틴어 statio "정류장"에서 유래되어 무관합니다.

The season은 특정 연례 축제를 손짓적으로 줄인 것으로 1791년부터 사용되었습니다 (그렇기 때문에 season's greetings 등). 때때로 단순히 "시간의 기간"을 의미하기도 하며, for a season과 같이 사용됩니다. Man for all seasons, 모든 시간과 상황을 위한 사람은 1510년대부터 사용되었습니다.

"동물이 사냥되거나 식량으로 죽여지는 시기" (예: in season)를 의미하는 것은 14세기 후반부터입니다. "특정 스포츠나 오락에 정기적으로 헌신되는 시간"의 의미는 1680년대부터입니다. "어떤 장소가 가장 자주 방문되는 시기"의 의미는 1705년부터입니다. Season ticket, 소지자에게 제한된 기간 동안 무제한 사용, 입장 등을 제공하는 것은 1820년부터 증명되었습니다.

    광고

    off-season 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    off-season 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of off-season

    광고
    인기 검색어
    광고