광고

off-shore

해안에서 떨어진; 해양의; 해외의

off-shore 어원

off-shore(adv., adj.)

또한 offshore는 1720년부터 사용되었으며, "해안에서 멀리 떨어진 방향"을 의미합니다. 이는 off (전치사)와 shore (명사)의 결합으로 만들어졌습니다. 19세기에는 형용사로 사용되어 "해안에서 3마일 이상 떨어진 곳에서 이루어지는"이라는 의미를 가졌습니다. 미국 영어에서 "미국 이외의"라는 의미로 사용되기 시작한 것은 1948년과 마샬 플랜에서 비롯되었습니다.

연결된 항목:

약 1200년경 고대 영어 of (참조 of)의 강조형으로 사용되었으며, 그 단어의 부사적 용법에서 사용되었습니다. 전치사적 의미 "멀리 떨어져"와 형용사적 의미 "더 먼"은 17세기까지 이 변형에서 확고히 고정되지 않았으나, 일단 고정되면 원래 of는 단어의 전달되고 약해진 의미를 남겼습니다. "작동하지 않는" 의미는 1861년부터입니다.

Off the cuff "준비 없이 즉흥적으로" (1938년)는 자신의 셔츠 소매에 급히 작성한 메모에서 말하는 개념에서 유래되었습니다. 의류와 관련하여, off the rack (형용사) "맞춤 제작이 아닌, 개인의 요구에 맞춰 제작되지 않은, 기성품"은 1963년경 의류 상점의 진열대에서 구매한다는 개념에서 유래되었습니다; off the record "공식적으로 공개되지 않을"은 1933년부터; off the wall "미친"은 1968년, 아마도 정신병자가 "벽에 튕겨지는" 개념에서 또는 스쿼시, 핸드볼 등에서 캐롬 샷에 참조하여 유래된 것으로 보입니다.

"큰 수역에 접해 있는 땅," 1300년경, 고대 영어 scora, sceor- (지명에서) 또는 중부 저지 독일어 schor "해안, 연안, 곶," 중부 네덜란드어 scorre "바다에 씻겨지는 땅"에서 유래했으며, 모두 원시 게르만어 *skur-o- "자른 것"에서 비롯된 것으로 보인다. 이는 인도유럽조어 뿌리 *sker- (1) "자르다"와 관련이 있다.

이것이 일반적인 이론이지만, "어원적 개념을 확정짓기는 쉽지 않다" [OED]. 땅과 물의 "경계"를 의미했을 것이라는 제안도 있지만, 만약 이 단어가 대륙의 북해 연안에서 유래했다면, 원래는 "조수 습지에 의해 본토에서 '차단된' 땅"을 의미했을 가능성도 있다 (고대 노르드어 skerg "바다의 고립된 바위"는 sker "자르다, 깎다"와 관련이 있다).

고대 영어에서 "해안, 연안"을 의미하는 단어는 strand (명사), waroþ, ofer였다. 인도유럽어족 언어 중 "물에 접한 땅"을 포괄적으로 표현하는 단어는 드물다 (호머는 모래 해변과 바위 곶을 각각 다른 단어로 표현한다).

"해안 근처의 나라"라는 일반적인 의미는 1610년대부터 확인된다. 법률에서는 일반적으로 조수 간만의 차에 따른 고수부지(간조와 만조의 경계) 사이의 지역을 가리킨다 (1620년대). Shore-bird는 1670년대부터, 선원의 shore-leave는 1845년까지 확인된다.

경제적 의미에서, 1988년부터 off-shore에서 유래된 아웃소싱의 한 형태로 사용되고 있습니다.

    광고

    off-shore 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    off-shore 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of off-shore

    광고
    인기 검색어
    광고