광고

ogre

인간을 잡아먹는 거인; 괴물; 악당

ogre 어원

ogre(n.)

"동화와 대중 전설 속의 사람을 잡아먹는 거인," 1713년, hogre (아라비안 나이트의 프랑스어 번역에서), 프랑스어 ogre에서 유래, 처음 사용된 것은 페라르의 "Contes," 1697년, 아마도 그가 이탈리아어 orco "악마, 괴물"의 방언적 변형에서 만들어낸 것으로, 라틴어 Orcus "하데스"에서 유래하며, 그 기원은 불명확하다. 영어에서는 문학적 표현으로, 구어체보다는 더 문학적이다. 비잔틴어 Ogur "헝가리인" 또는 그 민족 이름의 다른 변형(아마도 피비린내 나는 훈족과의 혼동을 통해)에서 유래했다는 추측은 역사적 증거가 부족하다. 관련: Ogrish; ogreish; ogrishness; ogreishness.

연결된 항목:

"여성 오우거," 1713년; ogre + -ess를 참조하세요.

"ogre, devouring monster," 1590년대, 아마도 고대 영어 orcþyrs, orcneas (복수형)로 변형된 같은 단어의 재차 차용일 가능성이 있으며, 이는 아마도 ogre와 유사한 로망스어 기원에서 유래되었고, 궁극적으로는 라틴어 Orcus "지옥"에서 유래된 것으로, 그 기원은 불명확합니다. Orca도 참고하세요. 이 단어는 J.R.R. 톨킨(1892-1973)에 의해 부활되었으며, 그는 Beowulf에서 영감을 받았을 가능성이 높고, 중간계에서 잔인한 종족의 이름으로 사용했습니다.

But Orcs and Trolls spoke as they would, without love of words or things; and their language was actually more degraded and filthy than I have shown it. ["Return of the King," 1955]
하지만 오크와 트롤은 그들이 원하는 대로 말을 했고, 말이나 사물에 대한 사랑은 없었다; 그리고 그들의 언어는 내가 보여준 것보다 실제로 더 퇴화되고 더럽고 추악했다. ["왕의 귀환," 1955]

단어 끝 철자가 영국식 영어와 미국식 영어를 구분짓는 경우가 있습니다. 미국에서는 -re에서 -er으로의 변화(발음에 맞추기 위해)가 18세기 후반부터 시작되어, 노아 웹스터의 권장에 따라 다음 25년 동안 표준화되었습니다. 그의 1804년 철자법 책과 특히 1806년 사전에서 이를 확인할 수 있습니다. 그러나 -re 철자는 존슨 사전의 권위를 바탕으로 영국에서는 유지되었고, 이는 미국인들에 대한 자존심의 상징이 되었습니다.

웹스터의 노력에도 불구하고, -re-c--g-가 포함된 단어(예: ogre, acre)에서는 여전히 사용되었습니다. 웹스터는 평생 동안 acreaker로 표기해야 한다고 주장했으며, 그의 생전 사전 판본에서도 그렇게 인쇄되었습니다. 일반적으로 -re 철자는 프랑스어 기원을 바탕으로 한 보수적인 어원적 접근에 의해 더 정당화됩니다. 오늘날 미국에서는 오직 Theatre와 같은 엔터테인먼트 장소의 고유명사에서만 찾아볼 수 있으며, 이는 아마도 bon ton의 이미지를 불러일으키기 위해 사용되는 것으로 여겨집니다.

    광고

    ogre 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    ogre 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of ogre

    광고
    인기 검색어
    광고